Название | The Love Letters of Elizabeth Barrett Browning & Robert Browning |
---|---|
Автор произведения | Robert Browning |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788027202676 |
Among the interesting comments on the marriage was Joseph Arnould’s letter to Alfred Domett, under date of November of that year. He wrote:
“... I think the last piece of news I told you of was Browning’s marriage to Miss Barrett. She is, you know, our present greatest living English poetess: ... she has been in the most absolute and enforced seclusion from society; cultivating her mind to a wonderful amount of accomplishment, instructing herself in all languages, reading Chrysostom in the original Greek, and publishing the best metrical translation that has yet appeared of the ‘Prometheus Bound’—having also found time to write three volumes of poetry, the last of which raised her name to a place second only to that of Browning and Tennyson, amongst all those who are not repelled by eccentricities of external form from penetrating into the soul and quintessential spirit of poetry that quickens the mould into which the poet has cast it. Well, this lady, so gifted, so secluded, so tyrannized over, fell in love with Browning in the spirit before ever she saw him in the flesh—in plain English, loved the writer, before she knew the man. Imagine, you who know him, the effect which his graceful bearing, high demeanor, and noble speech must have had on such a mind when first she saw the man of her visions in the twilight of her darkened room. She was at once in love as a poet-soul only can be; and Browning, as by contagion or electricity, was no less from the first interview wholly in love with her.... He is a glorious fellow! Oh, I forgot to say that the soi-disante invalid, once emancipated from the paternal despotism, has had a wondrous revival, or rather, a complete metamorphosis; walks, rides, eats, and drinks like a young and healthy woman,—in fact, is a healthy woman of, I believe, some five and thirty. But one word covers all; they are in Love, who lends his own youth to everything.”
The journey from Paris to Italy, if less comfortable and expeditious than now, was certainly more romantic, and the Brownings, in company with Mrs. Jameson and her niece, fared forth to Orleans, and thence to Avignon, where they rested for two days, making a poetic pilgrimage to Vaucluse, where Petrarca had sought solitude. “There at the very source of the ‘chiare, fresche e dolci acque,’” records Mrs. MacPherson in her biography of Mrs. Jameson, “Mr. Browning took his wife up in his arms, and carrying her across through the shallow, curling waters, seated her on a rock that rose throne-like in the middle of the stream. Thus Love and Poetry took a new possession of the spot immortalized by Petrarca’s fancy.”
From Marseilles they sailed to Livorno (Leghorn), the port only a few miles from Pisa. The voyage was a delight to Mrs. Browning. She was enchanted with the beautiful panorama of the Riviera as they sailed down the coast, where the terraces of mountains rise, with old castles and ruins often crowning their summits, and the white gleam of the hill-towns against a background of blue sky. All the Spezzia region was haunted by memories of Shelley; Lerici, where last he had lived, was plainly in view, and they gazed sadly at Viareggio, encircled by pine woods and mountains, where the body of the poet had been found. In Pisa they took rooms in the Collegio Fernandino, in the Piazza del Duomo, in that corner of Pisa wherein are grouped the Cathedral, the Baptistery, the Leaning Tower, and the Campo Santo, all in this consummate beauty of silence and seclusion,—a splendor of abandoned glory. All the stir of life (if, indeed, one may dream of life in Pisa) is far away on the other side of the city; to this corner is left the wraith-like haunted atmosphere, where only shadows flit over the grass, and the sunset reflections linger on the Tower. A statue of Cosimo di Medici was near; the Lanfranchi palace, where Byron had lived, was not far away, on the banks of the Arno. They quite preferred the Duomo and the Campo Santo to social festivities, and Professor Ferrucci offered them all the hospitalities of the University library. They had an apartment of four rooms, “matted and carpeted,” coffee and rolls in the morning, dinner at the Trattoria, “thrushes and chianti with a marvelous cheapness, no trouble, no cook, no kitchen; the prophet Elijah, or the lilies of the field, took as little thought for their dining,” writes Mrs. Browning, “and it exactly suits us. At nine we have our supper of roast chestnuts and grapes.... My head goes round sometimes. I was never happy before in my life.... And when I am so good as to let myself be carried up-stairs, and so angelical as to sit still on the sofa, and so considerate as not to put my foot into a puddle, why, my duty is considered done to a perfection worthy all adoration.... Mrs. Jameson and Geraldine are staying in the hotel, and we manage to see them every day; so good and true and affectionate she is, and so much we shall miss her when she goes.... Our present residence we have taken for six months, but we have dreams, and we discuss them like soothsayers over the evening grapes and chestnuts.”
That in London Mrs. Jameson, on her first call on Miss Barrett, should have so winningly insisted on being admitted to her room as to be successful, almost to Miss Barrett’s own surprise, seems, when seen in connection with the way in which Fate was to throw them together afterward, in Italy, to have been one of those “foreordained” happenings of life.
They heard a musical mass for the dead in the Campo Santo; they walked under orange trees with golden fruit hanging above their heads; they took drives to the foot of the mountains, and watched the reflections in the little lake of Ascuno. Mrs. Browning, from her windows, could see the cathedral summit glitter whitely, between the blue sky and its own yellow marble walls. Beautiful and tender letters came to them both from Mr. Kenyon, and they heard that Carlyle had said that he hoped more from Robert Browning, for the people of England, than from any other living English writer. All of these things entered into the very fiber of their Pisan days. Pisa seemed to her a beautiful town,—it could not be less, she felt, with Arno and its palaces, and it was to her full of repose, but not desolate. Meantime, Mr. Browning was preparing for a new edition of his collected poems.
Curiously, all the biographers of Robert Browning have recorded that it was during this sojourn in Pisa that the “Sonnets from the Portuguese” were first made known to him. Dr. Dowden quotes the story as given by Mr. Edmund Gosse, and Mr. Gosse cites Browning himself as his authority. Yet there was some mistake, as the Sonnets were not seen by Mr. Browning till some time later.
Robert Barrett Browning, in Florence, in the spring of 1910, in reply to a question asked by the writer of this book in regard to the accuracy of this impression, replied that both Mr. Gosse and Dr. Dowden were mistaken; as his mother did not show these “Sonnets” to his father until the summer of 1849, when they were at Bagni di Lucca. Mr. Gosse must in some way have mistaken Mr. Browning’s words, and the error has perpetuated itself through every successive biography of the poet.
The first home of the Brownings in Florence was in an apartment near Santa Maria Novella, where the Italian sunshine burned fiercely, and where Mrs. Browning exclaimed that she began to comprehend the possibility of St. Lawrence’s ecstasies on the gridiron. “Yet there have been cool intermissions,” she wrote, “and as we have spacious and airy rooms, and as we can step out of the window on a balcony terrace which is quite private, and swims over with moonlight in the evenings, and as we live upon watermelons, and iced water, and figs, and all manner of fruit, we bear the heat with angelic patience.”
There was a five days’ interlude at Vallombrosa, which the poets vainly entreated the monks to prolong to two months, but the brethren would have none of the presence of two women,—Mrs. Browning and her maid, Wilson. So they perforce left these fascinating hills, “a sea of hills looking alive among the clouds.” Still further up above the monastery was the old Hermitage now transformed into a hotel. It was here that Migliorotti passed many years, asserting that he could only think of it as Paradise, and thus it came to be known as Paradisino, the name it still bears. Far below in a dim distance lies Florence, with her domes and towers on which the sunshine glitters, or the white moonlight of the Val d’Arno shines; and on every hand are the deep valleys and crevasses, the Val di Sieve, the Val di Casentino, and the height of San Miniato in Alpe. Castles and convents, or their ruins, abound; and here Dante passed, and there St. Benedict, and again is the path still holy with the footsteps of St. Francis. The murmuring springs that feed the Arno are heard in the hills; and the vast solitudes of the wood, with their ruined