Свитки Норгстона. Искушение магией. Анна Никитская

Читать онлайн.
Название Свитки Норгстона. Искушение магией
Автор произведения Анна Никитская
Жанр Попаданцы
Серия Свитки Норгстона
Издательство Попаданцы
Год выпуска 2014
isbn 978-5-9922-1724-7



Скачать книгу

истолковала превратно. Было очевидно, что в своих фантазиях хозяйка дома уже нарисовала себе красивую картинку предстоящего признания, и ему больше не хотелось затягивать весь этот фарс. На мгновение у него появилось желание сорвать ожерелье и предстать перед мисс Кунс «во всей красе», от которой старушка тут же хлопнулась бы в обморок. Это бы точно избавило его от необходимости что-то объяснять. Вздохнув, он отбросил эту соблазнительную мысль, понимая, что так делу не поможет.

      – Уважаемая мисс Кунс…

      – Эмма, я же просила называть меня Эммой, – ласково перебила его пожилая леди.

      – Мисс Кунс, Эмма, – чуть более жестко продолжил Ганнибал, – я думаю, вы несколько неправильно истолковали мое к вам хорошее расположение…

      Мисс Кунс тут же перестала улыбаться и настороженно посмотрела на своего собеседника. Ей решительно не нравилось то, какой оборот принимал их разговор.

      – Так вот, я бы хотел пояснить вам свою позицию относительно моих матримониальных намерений, – перешел он прямо к сути вопроса. – Дело в том, что я не из тех людей, которые женятся…

      – Но это не так важно. – Мисс Кунс предприняла попытку изменить ход беседы. Ей вдруг показалось, что дело лишь в этом. Что ж, она уже достаточно немолода, чтобы заботиться о приличиях.

      Словно прочитав ее мысли, Ганнибал поморщился: «Ну почему у людей все так сложно!» Он был так рад тому, что не принадлежал к этому несчастному виду, столь подверженному эмоциональной зависимости, которой сам он никогда в жизни не испытывал. Разве что к Хью. Но это было совсем другое.

      – Это не все, – терпеливо продолжил он. – Я из тех людей, которые не признают любовных отношений между мужчиной и женщиной. Я люблю Роберта и его жену, я очень люблю Хью, возможно, по-своему и вас я тоже люблю, но только не в том смысле, который в это слово вкладываете вы.

      Мисс Кунс побледнела и замерла, с ужасом глядя на своего гостя. На дрожащих ногах она подошла к двери и открыла ее нараспашку, еле сдерживая эмоции:

      – Мистер Ганнибал, вы высказались предельно ясно. Я не держу на вас зла. Это все я, старая дура, нафантазировала себе бог знает что. Ах, как же хорошо, что вы сами приехали сюда, я бы не перенесла такого позора, будучи вдали от родного дома. И о чем я только думала… – Казалось, она разговаривала сама с собой, не желая больше смотреть на собеседника.

      Ганнибал пытался извиняться, говорил ей, что вовсе она не старая и уж точно не дура, но она его не слышала. Ганнибал еще раз извинился и покинул дом. На душе было как-то мерзко и противно, но он вспомнил о том, что со всеми ими стряслось за последнее время, и вся эта суета вокруг чьих-то разбитых надежд показалась ему столь мелочной, что он даже позволил себе слабо улыбнуться.

      Как только за гостем закрылась дверь, хозяйка дома направилась к шкафу. Она не хотела оставаться в одиночестве в пустом доме. Пожилая леди надела свое лучшее платье, пальто и шляпку, взяла в руки корзинку с вязанием и вышла через задний ход в сад.

      Пройдя около полумили до ближайшего сквера, она поняла, что силы окончательно