Название | Свитки Норгстона. Искушение магией |
---|---|
Автор произведения | Анна Никитская |
Жанр | Попаданцы |
Серия | Свитки Норгстона |
Издательство | Попаданцы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-9922-1724-7 |
– Где он? Где мой мальчик? – не переставая спрашивала Талия. Ганнибалу показалось, что сейчас и она начнет его трясти, поэтому он поспешил объяснить обстоятельства их расставания.
– Я не знаю, как такое могло случиться. Мы совершили прыжок в Бездну. В полете он выпал из седла, а когда я приземлился здесь неподалеку в лесу, то его на месте не оказалось. Я искал его по всей округе. Его нигде не было. Я бы не пришел сюда, если бы не убедился в том, что дальнейшие поиски бесполезны. Думаю, его могло занести в любую страну или в лучшем случае в какую-то другую часть Англии. Сейчас предположить можно что угодно. Признаться, я очень надеялся на то, что он придет к вам.
Заметно успокоившись, миссис Тэйлор осторожно спросила у Ганнибала:
– А ты не думаешь, что он не захотел возвращаться домой? Просто я знаю своего сына, он поступил необдуманно и уже наверняка пожалел о своем решении.
– Я согласен с тем, что он об этом пожалел, – ничуть не сомневаясь, ответил ей Ганнибал. – Но я так же уверен и в том, что он не станет избегать встречи с вами и оставлять в неведении меня. Потом – возможно, но не теперь. Хью – очень ранимый мальчик, но, поверьте мне, он не трус!
Ганнибал сказал эти слова с сильным нажимом в голосе, давая понять, что обсуждать далее эту версию не станет.
– Ты прав, – примирительно сказал Роберт. – Спасибо тебе! Спасибо тебе огромное за то, что спас ему жизнь! Все произошедшее кажется мне каким-то нелепым кошмаром, а мое бессилие злит меня как никогда прежде. Но сейчас самое главное для нас – найти Хью, даже если для этого придется спуститься в преисподнюю.
С решительным видом мужчина поднялся на ноги.
– Нам необходимо продумать план действий. Мы не можем просто сидеть и ждать! Возможно, с ним что-то могло произойти в пути, нам нужно что-то предпринять. – Он глубоко вздохнул. – Но сегодня мы не станем ничего предпринимать. Этот день мы посвятим памяти отца, как велит обычай Норгстона, – тихо, но твердо добавил глава семейства. – Он был выдающимся человеком и не заслужил такой смерти.
Все молча одобрили предложение мистера Тэйлора.
– Однако у нас есть еще одно дело, которое ты должен завершить, мой друг, – обратился он к Ганнибалу. – Тебе необходимо навестить мисс Кунс и расставить все точки над «i», но, прошу тебя, будь к ней терпим. Дело в том, что она собралась лететь к тебе в Штаты.
Ганнибал удивленно приподнял бровь, выражая полное непонимание.
– Это длинная история. Но в двух словах нам пришлось сказать, что ты уехал вместе с сыном в Америку, чтобы составить ему компанию на новом месте. Вот леди и решила к тебе наведаться. Знаю, знаю, это полный бред, – с грустной улыбкой опередил он возражения Ганнибала, – но, похоже, Эрлдью был абсолютно прав, когда говорил о том, что старушка от тебя без ума.
Ганнибал почесал в затылке. Ему совсем не улыбалась перспектива объяснения со своей старой знакомой, притом что обстоятельства их последней встречи вряд ли можно было назвать приятными. Но