Вознесение Габриеля. Сильвейн Рейнард

Читать онлайн.
Название Вознесение Габриеля
Автор произведения Сильвейн Рейнард
Жанр Современные любовные романы
Серия Габриель
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-04-115407-3



Скачать книгу

неподвижно, подобный статуе. Затем, крепко стиснув зубы, встал и лихорадочно поспешил прочь, задевая попадавшиеся на пути столы, ломая хрупкие предметы и не желая замечать своих домашних.

      Был только один человек, которого он хотел сейчас видеть.

      Он быстро шел, почти бежал, по городским улицам к реке. Там он встал в конце моста, их моста. Его влажные глаза пристально вглядывались в каждый уголок берега, тщась хотя бы на кратчайший миг увидеть облик своей возлюбленной.

      Но ее нигде не было.

      Она никогда уже не вернется.

      Его возлюбленная Беатриче ушла навсегда.

      Глава 1

      Профессор Габриель Эмерсон совершенно голым сидел на кровати и читал флорентийскую газету «Ла национе». В отеле «Гэллери хотел арт» он остановился в роскошном номере-пентхаусе со звучным названием «Палаццо Веккьо». Габриель проснулся рано и заказал завтрак в номер, однако не смог побороть искушение и вернулся в постель, чтобы полюбоваться на спящую молодую женщину. Она лежала лицом к нему. Ее дыхание было почти бесшумным. В ухе сверкала бриллиантовая сережка. Ее щеки порозовели, поскольку в номере было тепло. Кровать буквально купалась в солнечном свете, льющемся из громадных, от пола до потолка, окон.

      Одеяло и простыни были живописно смяты. Они пахли сексом и сандаловым деревом. Синие глаза Габриеля сверкали, неспешно путешествуя по коже спящей и ее длинным темным волосам. Налюбовавшись, он продолжил чтение, но тут женщина слегка шевельнулась и застонала. Обеспокоенный Габриель сразу же отбросил газету.

      Женщина свернулась калачиком, подтянув колени к груди. Ее губы что-то тихо шептали. Габриель наклонился к ней, чтобы расслышать произносимые слова, но ему это не удалось.

      И вдруг по телу женщины пробежала судорога, сопровождаемая душераздирающим криком. Ее руки лихорадочно заметались, отбрасывая простыни.

      – Джулианна?! – Габриель нежно коснулся ее обнаженного плеча, но женщина сжалась и отпрянула.

      Она принялась повторять его имя, и с каждым разом страх в ее голосе становился все ощутимее.

      – Джулия, я здесь, – громко сказал Габриель, снова протягивая к ней руку.

      Джулия резко села на постели, глотая ртом воздух.

      – Как ты себя чувствуешь? – Габриель подвинулся ближе, борясь с желанием коснуться ее. Она натужно дышала. Габриель продолжал за ней следить. Дрожащей рукой Джулия прикрыла глаза. – Джулия?!

      Прошла долгая, мучительная минута, прежде чем она взглянула на Габриеля. Ее глаза были широко распахнуты.

      – Что случилось? – хмурясь, спросил Габриель.

      Джулия прокашлялась.

      – Кошмарный сон.

      – Что тебе снилось?

      – Мне снилось, что я снова в Селинсгроуве, в лесу за домом твоих родителей.

      Габриель нахмурил брови, скрытые стеклами очков в черной оправе.

      – И с чего тебе это приснилось?

      Джулия молча вздохнула и до подбородка натянула простыню, прикрыв грудь. Широкая белая простыня целиком скрыла ее изящную фигуру и замерла, образовав вокруг Джулии подобие облаков. Габриелю она напомнила греческую статую.

      – Джулианна, поговори со мной, – попросил он, нежно проводя пальцами по ее коже.

      Она изогнулась, пытаясь отодвинуться, но пронзительно-синие глаза не отпускали ее.

      – Сон так чудесно начался. Мы с тобой под звездами занимались любовью, а потом я заснула в твоих объятиях. А когда проснулась, тебя рядом не было.

      – Значит, тебе снилось, что я занимался с тобой любовью и потом покинул тебя? – спросил он, холодностью интонации маскируя свое замешательство.

      – Однажды я проснулась в яблоневом саду… без тебя, – с легким упреком напомнила она.

      Пламя, бушевавшее у Габриеля в животе, мгновенно погасло. Он вспомнил события шестилетней давности: волшебный вечер, когда они впервые встретились. Тогда они просто разговаривали и обнимались. Наутро он проснулся и отошел, оставив девочку-подростка одну. Конечно же, ее тревога была вполне понятной, если не сказать достойной сожаления.

      Один за другим он стал разгибать ее сжатые пальцы, безостановочно покрывая их поцелуями.

      – Я люблю тебя, Беатриче. Я тебя не покину. Ты ведь это знаешь, правда?

      – Мне было бы несравненно тяжелее снова тебя потерять.

      Наморщив лоб, Габриель обнял Джулию за плечо, прижав ее щеку к своей груди. Мириады воспоминаний хлынули в его мозг, когда он подумал о том, что произошло между ними вчерашней ночью. Он впервые беспрепятственно смотрел на ее нагое тело и посвящал ее в тонкости любовного слияния. Джулия разделила с ним свою невинность, и Габриелю думалось, что он сделал ее счастливой. Несомненно, то была одна из лучших ночей в его жизни. Подумав об этом еще немного, он спросил:

      – Ты сожалеешь о минувшей ночи?

      – Нет. Я рада, что моим первым мужчиной стал ты. Я тебя хотела с того самого вечера.

      Габриель коснулся