Пожалейте читателя. Как писать хорошо. Курт Воннегут

Читать онлайн.
Название Пожалейте читателя. Как писать хорошо
Автор произведения Курт Воннегут
Жанр Руководства
Серия
Издательство Руководства
Год выпуска 2019
isbn 9785961461091



Скачать книгу

экспрессионизма, продает одну из своих работ Центру искусств Мидленд-Сити. Ширина картины – двадцать футов, высота – шестнадцать. Фон загрунтован «зеленой масляной краской», купленной в обычном хозяйственном магазине. «Вертикальная полоса представляла собой наклейку из оранжевой флуоресцентной ленты».

      «Просто стыдно сказать, сколько стоила эта картина». (Пятьдесят тысяч долларов.) «Весь Мидленд-Сити был возмущен».

      В коктейль-баре при гостинице, где остановились многие из «почетных гостей фестиваля искусств», Рабо Карабекьян просит Бонни Мак-Магон, мидлендскую официантку, рассказать ему что-нибудь о юной королеве фестиваля искусств, чье изображение («в белом купальном костюме, с олимпийской золотой медалью на шее») украшает собой обложку программы.

      Это была единственная мировая знаменитость во всем Мидленд-Сити – Мэри-Элис Миллер, чемпионка мира среди женщин по плаванию брассом на двести метров. Ей всего пятнадцать лет, объяснила Бонни.

      ‹…› Отец Мэри-Элис, один из инспекторов в Шепердстауне, стал учить Мэри-Элис плавать, когда ей было всего восемь месяцев, и… заставлял ее плавать не меньше четырех часов с того дня, как ей исполнилось три года.

      Рабо Карабекьян подумал и вдруг сказал нарочито громким голосом, чтобы все его слышали:

      – Что же это за человек, который собственную дочку превращает в подвесной мотор?

      ‹…› И Бонни Мак-Магон взорвалась. ‹…›

      – Ах, так? – сказала она. – Ах, так?

      ‹…›

      – Значит, вы плохого мнения о Мэри-Элис Миллер? – сказала Бонни. – А вот мы плохого мнения о вашей картине. Пятилетние дети и то лучше рисуют – сама видела[63].

~

      Если вы не имели удовольствия читать «Завтрак для чемпионов», я не стану раскрывать вам то, что повествователь именует психологической развязкой этой книги, и не буду приводить тот спич, который его персонаж Карабекьян обращает к посетителям бара, объясняя, что нарисовал. Но он, поверьте, объясняет, притом весьма красноречиво.

      В начале одной из следующих глав сообщается:

      Речь Карабекьяна была принята с энтузиазмом. Теперь все согласились, что Мидленд-Сити владеет одним из величайших полотен в мире.

      – Вы давно должны были нам объяснить, – сказала Бонни Мак-Магон. – Теперь я все поняла.

      – А я-то думал, чего там объяснять, – сказал с изумлением Карло Маритимо, жулик-строитель. – Оказалось, что надо, ей-богу!

      Эйб Коэн, ювелир, сказал Карабекьяну:

      – Если бы художники побольше объясняли, так люди побольше любили бы искусство. Вы меня поняли?[64]

~

      Как-то раз один интервьюер поинтересовался у Эрнеста Хемингуэя, много ли он занимается переписыванием и отделкой своих текстов. Тот ответил, что бывает по-разному: «Вот, например, “Прощай, оружие!”. Я переписывал финал, последнюю страницу этой вещи, тридцать девять раз, прежде чем наконец удовлетворился тем, что у меня получилось».

      «Что же вам так мешало?» – осведомился журналист.

      «Необходимость



<p>63</p>

Vonnegut, Breakfast, chap. 19.

<p>64</p>

Vonnegut, Breakfast, chap. 20–21.