В один конец через жизнь. Максим Шишов

Читать онлайн.
Название В один конец через жизнь
Автор произведения Максим Шишов
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 2013
isbn



Скачать книгу

вдоль шоссе высокие зелёные деревья принимали совсем другой оттенок, равно как и длинные, пустынные поля, засеянные разнообразной культурой. Возможно что именно эта романтическая обстановка оказала влияние на тему беседы Берзэ и Клауса. Они видимо уже поняли что Брайан и Ради не слишком разговорчивы.

      – …Уау! Бр’аи’ан д’об’авь, пожал’уи’ста, гр’омкости, эт’о моя л’юб’имая п’есня! – воскликнула радостная Берзэ, прервав свой собственный диалог с Клаусом о еде. Они уже полчаса обсуждали то, какая пицца вкусней итальянская или французская.

      – Тебе нравится Скримен Джей Хоккинс?! – удивлённо спросил Клаус. Брайан молча добавил звук, и машину наполнил звук харизматической песни «Я заколдовал тебя».

      – О, д’а!.. – подтвердила француженка, наслаждаясь каждой строчкой и подпевая неугомонному чёрному музыканту. Девушка просто не могла усидеть на месте и начинала щёлкать пальцами в такт, что раздражало сидящую рядом Ради. Она старалась не обращать на это внимание, а Брайан хотел оторвать зеркало заднего вида, чтобы Берзэ перестала его отвлекать. Пальцы молодого человека опять нервно застучали по рулевому колесу. – Это пр’осто фант’аст’ика! Так как он’ больше никт’о не мож’ет! – Ненадолго отвлёкшись от трека Берзэ, спросила, перестав щёлкать. – А у теб’я раз’ве нет л’юб’имой пес’ни Кл’аус?

      – Нет, ну почему есть, – ответил Клаус. – Просто мне интересно, почему именно эта песня? У тебя, что связаны какие-то переживания с ней? Она же вроде как местами пошлая, а вы девочки не любите такое.

      – Кл’аус’ ну он’а ж’е пр’о л’юб’овь! – засмеявшись, сказала Берзэ.

      – Ааа… – растянул мужчина, после чего добавил. – Ну да эта версия всё объясняет. Значит, эта песня у тебя должна ассоциироваться с чем-то счастливым в твоей жизни. Ведь так?

      – Я танцевал’а под’ неё на выпускн’ои’ с од’ним школьн’ым пр’иятел’ем! Ми с ним гул’ял’и аж’ д’ва д’ня не возвр’ащаясь д’омои’ и уед’инивш’ись от од’нокл’ассников, – наслаждаясь воспоминаниями, сказала Берзэ. – Эт’о бил’о зд’ор’ово.

      – Я так и думал, – усмехнулся Клаус, который слышал в своей жизни подобные истории не раз. – И, конечно же, ты занималась с ним этим в первый раз?

      – Н’ет! Ти ч’то?! – оправдываясь, воскликнула Берзэ. Она хлопнула Клауса по плечу, но тот лишь засмеялся в ответ. – Нич’его не бил’о!

      – А почему тогда тебе это помнится? – продолжал выведывать Клаус в своей обычной шутейной манере. Берзэ видимо не чувствовала дискомфорта в общении с мужчиной и поэтому многое могла ему сейчас рассказать.

      – Не зн’аю, – пожала плечами Берзэ. – Мож’ет как р’аз из-за того, ч’то он не приставал’ ко мине, и ми пр’ост’о гул’ял’и под’ звёзд’ами, весел’о бол’тая’, ну и…

      – Ну и что? – попытался выяснить до конца Клаус, когда девушка замолчала на самом интересном месте. Мужчина, разговаривая с француженкой, не смотрел ей в глаза. Ему не надо было убеждаться в том, что это, правда. Всё было прекрасно слышно по интонации