Цигун: покой в движении и движение в покое. Том 4: Несказочная сказка. Михаил Роттер

Читать онлайн.



Скачать книгу

неграмотный крестьянин знает, что труднее всего поднять ведро на вытянутой руке. Так что если бы у него в левой руке было ведро, то тащить его вверх было бы тяжелее всего, когда рука находится впереди. А что нужно сделать… Наверное, не тащить левую руку вверх, а двинуть правую вперед и чуть вниз.

      Взглянув на мои очередные каракули, Ксан удивился:

      – Так вы, пожалуй, сможешь еще раз «договорить» это правило, господин Вейж.

      – Скорее, не «до-говорить», а «пере-говорить», – засмеялся я. Смеялся я не потому, что «до-говорить – пере-говорить» смешно звучало, а от радости, что снова знаю ответ. – И мне кажется, что теперь мы получим полное наставление, которое звучать будет примерно так:

      Часть первая(основная, всем известная и недосказанная): Если что-то двинулось, то нет ничего, что бы не двигалось.

      Часть вторая: Если что-то двинулось вперед, то нет чего-то, что бы не двинулось назад; если что-то двинулось влево, то нет чего-то, что бы не двинулось вправо; если что-то двинулось вверх, то нет чего-то, что бы не двинулось вниз»

      Часть третья.Если хочешь что-то двинуть вперед, ты должен что-то двинуть назад; если хочешь что-то двинуть влево, ты должен что-то двинуть вправо; если хочешь что-то поднять, ты должен что-то опустить».

      – Я уже не раз думал, – начал не без насмешки Ксан, – хорошо ли когда у человека много ума? Вот уважаемый господин Вейж только что сам придумал правило, весьма напоминающее старинное наставление из традиционного Тай-Цзи-Цюань: «Хочешь пойти направо, посмотри налево».

      Кстати, эту вашу «пере-говорку» можно сформулировать значительно короче и одновременно шире: «выворачивай все наизнанку и делай все наоборот». Будь вы поглупее, я бы уже давно перестал задавать вам вопросы. А так мне становится интересно говорить с вами и я, старый болтун, все никак не могу остановиться. Так что позвольте еще один вопрос, на этот раз действительно последний.

      Мой уважаемый учитель Бао как-то рассказал мне, – начал он, – такую вот забавную историю:

      «Однажды ко мне приехал знатный и богатый господин. Он рассказал мне, что в молодости прекрасно играл в мяч. Что это за игра я не понял, понял только, что суть ее в том, чтобы перебрасывать друг другу мяч. И вот, спустя много лет, он попал в общество, где играли в эту игру, и решил тряхнуть стариной. Выяснилось, что тело и руки все помнят, и ему захотелось вновь начать играть, как в молодости. Но появилась проблема, которой в молодости не было: ему стало трудно наклоняться и поднимать мяч, когда он ронял или пропускал его. Он стал спрашивать у меня, не из-за живота ли это (а надо сказать, был он хорошо упитан), не надо ли ему похудеть, а если надо, то как это быстро и легко сделать. Я понимал, что человек он очень умный и без меня знает, что ему мешает наклоняться. Размер его живота ему известен, и если бы он хотел похудеть, то он бы так и сделал. Поэтому я не стал ему ничего объяснять, я лишь дал ему совет».

      – Так вот, – хитро улыбнулся Ксан, – как ты думаешь, какой неправильный совет мог дать ему неправильный учитель Бао? Причем такой совет, чтобы при всей