Зимняя роза. Дженнифер Доннелли

Читать онлайн.
Название Зимняя роза
Автор произведения Дженнифер Доннелли
Жанр Историческая литература
Серия The Big Book
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2008
isbn 978-5-389-19177-8



Скачать книгу

завтра утром все ящики доставят во дворец. И добавьте к ним ящик нашего ванильного чая. Возможно, принцессе он понравится… Кстати, нумалигурский «ассам» уже прибыл? – спросила Фиона, успев подняться по лестнице на пол-этажа. – Вы его смотрели? Тогда давайте сейчас и посмотрим. Хочу надеяться, он нас не разочарует…

      Мел побежал следом, потея на июньской жаре. Ему, как и многим другим, было не угнаться за Фионой. В свои тридцать лет Фиона Бристоу владела компанией «Тэс-Ти» – чайной империей, доход которой исчислялся многими миллионами фунтов. Империя, начавшаяся с нескольких ящиков чая и бакалейного магазинчика в Нью-Йорке, нынче имела сеть магазинов «Тэс-Ти» и салонов «Чайная роза» не только в Англии и Америке, но и во многих крупных городах других стран.

      – Замечательный аромат, – сказала Фиона, разглядывая горсть темных терпких листьев. – Мел, я подумываю о создании нового купажа. Он должен быть достаточно крепким и насыщенным, чтобы отвечать вкусам поклонников кофе. Отсюда можно будет перекинуть мостик…

      Ее слова потонули в звонком мужском голосе:

      – Фиона, старая форель! Вот вы где!

      Обернувшись, она увидела высокого блондина, стремительно идущего к ней.

      – Фредди? Неужели это вы?

      – Собственной персоной. Заезжал к вам на Минсинг-лейн. Секретарь сказала, что вы здесь.

      – Какая неожиданность!

      – Ничуть. Ваш член парламента занимается работой на благо вас и Восточного Лондона.

      Фредди достал из нагрудного кармана конверт и протянул Фионе.

      – Что там?

      – Откройте и посмотрите.

      Фиона открыла. Внутри лежал банковский счет на пятьсот фунтов, предназначенных ремесленной школе для девочек при миссии Тойнби.

      – От правительства. Палата общин удовлетворила мою просьбу, – сказал Фредди. – Счет я передам его преподобию Барнетту, но вначале хотелось показать его вам.

      – Значит, вы не просто… – Фиона осеклась, подбирая наиболее тактичное слово для того, что хотела сказать.

      – Что? Не просто болтал и раздавал пустые обещания? Как видите, нет. Я очень серьезно отношусь к подобным обещаниям и не жалею сил, чтобы улучшить жизнь моих избирателей. Смею надеяться, это будет замечено и отмечено… Что это вы делаете?

      Фиона вертела в руках банковское поручение.

      – Ищу потайные нити, – ответила она, забыв про дипломатию.

      – Не ищите. Их там нет, – ответил несколько задетый Фредди, забирая у нее бумагу. – Но буду вам ужасно признателен, если вы замолвите за меня словечко перед Джо.

      – За пятьсот фунтов я замолвлю целых два. Спасибо, Фредди. Я и в самом деле очень вам благодарна. Говорю совершенно искренне.

      Фредди кивнул:

      – Думаю, вы не откажетесь сообщить ему, что сейчас я напряженно работаю над законом об ограниченной ирландской автономии, учитывая интересы моих избирателей-ирландцев. Немалое их число – это ваши рабочие. А еще я не менее напряженно занимаюсь разработкой антикриминальных мер.

      – Не желаете ли чашечку чая? –