Название | Любовный поединок |
---|---|
Автор произведения | Джиллиан Стоун |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-17-079997-8 |
– Могу предположить, что бальная карточка прима-балерины уже заполнена?
– Для вальсов у меня еще нет партнеров. – Изумительные глаза Кейт искрились смехом. – Вы не из тех мужчин, которых интересуют другие танцы.
– Вот вы где, дорогая! – воскликнул запыхавшийся Сесил Кавендиш, барон Бёрли, подходя к ним. – Надеюсь, я появился вовремя?
Он окинул подозрительным взглядом Финна.
– Вы хотите вырвать меня из объятий мистера Ганна?
Финн усмехнулся.
– Все вальсы уже расписаны в карточке мисс Уиллоуби, – заявил он.
– И против них стоит мое имя, – парировал Сесил, подавая Кейт руку. – Пойдемте, дорогая.
Свет полдюжины висевших в зале люстр вдруг показался Финну нестерпимым. Он сунул палец за тугой накрахмаленный воротничок, который сильно сдавливал горло, и двинулся в ту сторону зала, где было менее светло. Финн наконец-то вспомнил, зачем приехал сегодня на бал. Он собирался взглянуть на драгоценности аристократов. Непременными атрибутами светского общества являются драгоценности и золотистое шампанское.
Переводя взгляд с одного декольте на другое, Финн вскоре убедился, что ему хорошо знакомы ювелирные украшения присутствовавших на балу дам. В продаже некоторых он участвовал как посредник, а другие держал в руках, проводя экспертизу и устанавливая их стоимость. Финн прогуливался по залу, держась подальше от Сесила и Кейт. Он видел Харди и Мюриел, танцевавших новый квикстеп, – быстрый танец, состоявший из прискоков и пробежек. Финна восхищала способность брата выглядеть привлекательным, даже выделывая смешные нелепые па.
Леди Леннокс тоже наблюдала за Харди, стоя в окружении подруг. Одетая в полупрозрачное воздушное платье, Гвен выглядела восхитительно. Взгляд Финна приковал к себе овальной формы алмаз, висевший у нее на шее, над глубоким вырезом. Алмаз находился в окружении своих более мелких собратьев и ниток жемчуга.
У Финна перехватило дыхание. Ожерелье являлось настоящим шедевром ювелирного искусства, а главное, он видел его впервые. Финну необходимо было взглянуть на него с более близкого расстояния.
Музыка закончилась на бравурной ноте, и Финн стал пробираться сквозь толпу к Мюриел и Харди.
Запыхавшаяся Мюриел обмахивалась веером.
– После такой сумасшедшей польки мне нужно освежиться. Прошу прощения, джентльмены.
Финн ткнул локтем брата в бок.
– Я получил большое удовольствие, – сказал Харди. – Мюриел – просто огонь. Надо еще раз пригласить ее на танец.
Финн смотрел вслед Мюриел, пока она не растворилась в толпе дам, похожей на ворох пастельных тонов шифона и кружев.
– А как пальцы на ногах? Не пострадали?
– Нужно быть великодушным к молодым леди, – со стоическим видом заявил Харди.
Финн взял его под руку.
– Мне надо взглянуть на ту побрякушку, которая висит на шее леди Леннокс, – сказал он, понизив голос, – а потом потанцевать с мисс Кейт Уиллоуби. – Финн усмехнулся. – Ты, судя по всему, в свою очередь,