Гладиатор по крови. Саймон Скэрроу

Читать онлайн.
Название Гладиатор по крови
Автор произведения Саймон Скэрроу
Жанр Историческая литература
Серия Орел
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2009
isbn 978-5-699-67745-0



Скачать книгу

ткнул ладонью в сторону горизонта, к меркнувшему свету заходящего солнца. Капитан сразу прищурился, а потом, когда глаза его привыкли к свету, он увидел ее. Слабый отблеск отраженного света тянулся от горизонта над темной полосой, пролегшей из моря к самому берегу Крита. Там, где она доходила до суши, бушевала водяная пена.

      – Матерь богов, – охнул наварх, похолодев.

      Дозорный был прав. На «Гора» накатывала стена… стена воды. Огромная волна надвигалась вдоль берега прямо в сторону корабля – будучи уже всего в двух-трех милях, она мчалась к ним быстрее, чем самый быстрый из скаковых коней.

      Глава 2

      – Вот это волна. – Глаза Катона округлились. – Какая огромная!

      – Как твой клятый утес, – ответил капитан. – И прет вдоль берега прямо на нас.

      – Тогда надо изменить курс, – посоветовал Семпроний, – убраться с ее пути…

      – На это времени уже нет. В любом случае она протянулась до самого горизонта, уклониться от нее невозможно.

      Сенатор и оба центуриона красноречиво посмотрели на наварха, и Семпроний, наконец, промолвил:

      – И что же нам теперь делать?

      – Что делать? – Корабельщик коротко рассмеялся. – Помолиться, попрощаться друг с другом и ждать, пока волна обрушится на нас.

      Катон покачал головой.

      – Нет. Ты еще можешь что-то сделать и спасти корабль.

      – Говорю тебе, поздно, – вяло проговорил мореход. – Ты еще не видел ее, эту волну. Но увидишь, как только она ударит.

      Все глаза обратились к горизонту, и тут Катон заметил как бы темную тень на кромке мира, казавшуюся еще тонкой, ничем не опасной линией. Он попытался рассмотреть ее, после чего повернулся к наварху.

      – Но ты же видал всякие шторма, так ведь?

      – O, да! Но шторм – одно дело, а такая волна – совсем другое. Надежды нет никакой.

      – Вот дерьмо! – возопил Макрон и, обеими руками ухватив наварха за ворот, привлек грека к себе. – Надежда есть всегда. Я выжил в стольких треклятых сражениях не для того, чтобы утонуть на твоем корыте. Только я не моряк. Это твоя работа. Твоему кораблю грозит опасность. Пытайся вывести его из беды. Делай все возможное, чтобы дать нам шанс выжить! Понял меня? – Он встряхнул наварха. – Ну же!

      Грек потупился под жестким взглядом центуриона и кивнул:

      – Я сделаю все, что в моих силах.

      – Так-то лучше, – осклабился Макрон, выпуская наварха. – Может, и мы сумеем чем-то помочь?

      Моряк нервно глотнул.

      – Если вы не против, не путайтесь под ногами.

      Глаза Макрона сузились.

      – И только?

      – Можете привязать себя к мачте или к чему-нибудь еще, чтобы волна не смыла за борт.

      – Хорошо.

      Повернувшись к нему спиной, наварх начал раздавать приказания экипажу; моряки принялись распускать рифы[6] на громадном главном парусе. Кормчий у руля, напрягаясь, разворачивал «Гора» носом к закату.

      – Что он делает? – возмутился Семпроний. – Этот дурак поворачивает корабль носом к волне.

      Катон



<p>6</p>

Риф – поперечный ряд прикрепленных к парусу завязок, при помощи которых можно уменьшить площадь паруса, подбирая и стягивая его нижнюю часть.