Игрок. Дж. Р. Уорд

Читать онлайн.
Название Игрок
Автор произведения Дж. Р. Уорд
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2006
isbn 978-5-227-04985-8



Скачать книгу

старым знакомым Грея. Они с Нейтом учились в одном колледже, но потом больше не встречались. Это был вариант, чтобы узнать, кто превратил кухню Мурхаусов в райские кущи.

      Но такова жизнь. Стоит лишь чуть-чуть повернуться влево или вправо, и ты снова стоишь лицом к лицу со своим прошлым.

      – Пахнет потрясающе, – сказал Грей, окидывая взглядом кухню. Он махнул рукой Фрэнки, которая одну за другой раскладывала дюжины шариков из теста на противни из нержавейки. Еще один парень, которого Грей не знал, склонился над плитой.

      «Интересно, где она?» – подумал он. А может, он совсем обалдел, и ему померещилось, что он видел Джой у себя на лужайке?

      – Вам что-нибудь нужно? – спросил он, чтобы потянуть время.

      – Не-а, у нас все отлично. – Нейт вернулся назад и принялся мелко резать петрушку жуткого вида ножом. – Все под контролем.

      Последовала пауза, и Грей понял, что все, кроме него, заняты делом.

      Вот черт! Он не мог преспокойно торчать здесь, словно барышня без кавалера на танцах.

      Служебная дверь позади него распахнулась.

      – Вот ты где, – сказала Кассандра. – Там кто-то тебе звонит. Либби мечется по дому и повсюду ищет тебя.

      Все, кто был на кухне, повернули голову в ее сторону, и Кассандра улыбнулась.

      – Простите, что помешала.

      Грей внимательно следил за выражением ее лица, когда она посмотрела на Фрэнки. Никаких признаков узнавания. И у Фрэнки тоже. Господи, женщины, оказывается, незнакомы.

      Он откашлялся:

      – Кассандра, это Фрэнки Мурхаус. Сестра Алекса. Фрэнки, это Кассандра Калтер. Рииз… ее муж.

      Кассандра побледнела и ухватилась рукой за горло. Фрэнки отреагировала почти так же, замерев от неожиданности.

      Проклятье! Ему нужно было предупредить их обеих, подумал Грей, чувствуя себя полным идиотом. Он с чего-то решил, что они знают друг друга.

      Фрэнки вышла вперед, вытирая полотенцем руки, испачканные пудрой:

      – Мне очень жаль Рииза.

      Кассандра протянула руку:

      – А ваш брат… Как он? Я слышала, когда береговая охрана нашла его, он был ранен.

      Фрэнки кивнула:

      – Он поправляется. Но это не быстрое дело.

      – Когда он не пришел на похороны и не позвонил, я испугалась… – Голос Кассандры дрогнул. – Могу только догадываться, каково ему. Они с Риизом не просто вместе ходили на яхте. Они были как братья. Где он?

      – Здесь. Дома.

      – Я должна с ним увидеться.

      Фрэнки сделал глубокий вдох:

      – Мы будем рады. Но вы должны быть готовы. Он… ну, он не особенно разговорчив. Хотя, возможно, вам удастся достучаться до него. У нас пока не получилось.

      Грей заметил, что Кассандра дрожит, и обнял ее за талию. Она прислонилась к нему.

      – Я непременно хочу попытаться, – сказала она. – Мне нужно понять, что произошло на яхте.

      Когда Джой выходила из апартаментов Либби, ей пришлось придержать Эрнеста ногой, чтобы он не выскочил из комнаты. Она чувствовала себя тюремщиком и с трудом могла устоять