Перри Мейсон: Дело о бархатных коготках. Дело о фальшивом глазе. Эрл Стенли Гарднер

Читать онлайн.



Скачать книгу

было разобрать. До меня доносились только обрывки фраз, разговор был на повышенных тонах, они ругались и матерились. Время от времени мне удавалось уловить какое-то слово. Мой муж говорил своим обычным холодным, саркастическим тоном. Он всегда так говорил, когда был взбешен. Второй мужчина говорил на повышенных тонах, но не кричал и все время перебивал моего мужа.

      – Что было дальше?

      – Я стала потихоньку подниматься наверх, потому что хотела разобрать, о чем они говорят.

      Ева Белтер замолчала, чтобы перевести дыхание.

      – Продолжайте, – поторопил ее Мейсон. – Что произошло дальше?

      – Я услышала выстрел, а затем грохот падающего тела, – сообщила клиентка.

      – Только один выстрел?

      – Да, только один выстрел и грохот. О, это было ужасно! Весь дом содрогнулся.

      – Так, и что вы сделали? – спросил Мейсон.

      – Я испугалась и убежала.

      – Куда убежали?

      – В свою комнату.

      – Вас кто-нибудь видел?

      – Нет. Не думаю.

      – А потом что вы сделали?

      – Подождала минуту или около того.

      – Еще что-нибудь услышали, пока ждали?

      – Да. Слышала, как человек, который стрелял, сбежал вниз по лестнице и покинул дом.

      – И что было дальше? – продолжал допрос Мейсон.

      – Я решила, что должна увидеть Джорджа и проверить, не могу ли я чем-нибудь ему помочь. Я поднялась в его кабинет и нашла его там. Видимо, он недавно принимал ванну и успел накинуть на себя только халат. Он там лежал. Мертвый.

      – Где лежал? – безжалостно расспрашивал Мейсон.

      – Ну зачем вам все эти подробности? Зачем вам такая точность? – огрызнулась Ева Белтер. – Я не могу сказать точно. Где-то рядом с ванной комнатой. Должно быть, он только вышел оттуда, когда начался скандал.

      – А откуда вы знаете, что он был мертв?

      – Это было видно. Я взглянула на него и решила… То есть я думаю, что он мертв. О, я не уверена. Пожалуйста, давайте уже поедем. Вы должны мне помочь. Если он жив, то все в порядке. Проблем не будет. Если он мертв, то наше дело плохо. Мы окажемся в ужасном положении.

      – Почему?

      – Потому что все всплывет наружу. Разве вы не понимаете? Фрэнк Локк знает про Гаррисона Бурка и, естественно, подумает, что Гаррисон убил Джорджа. Бурк будет вынужден назвать мое имя, а после этого может случиться все, что угодно. Подозрение может пасть и на меня.

      – Об этом не беспокойтесь, – сказал Мейсон. – Да, Локк знает про Бурка. Но Локк – пустое место, просто пешка в этой игре. Кто будет его всерьез воспринимать? Как только станет известно, что ваш муж убит, Локк лишится поддержки. И не думайте, что Гаррисон Бурк – единственный человек, который хотел отомстить вашему мужу.

      – Конечно, нет. Но у Гаррисона Бурка был более веский мотив, чем у кого-либо другого, – продолжала настаивать Ева Белтер. – Никто другой не знал, что мой муж был владельцем газеты. А Гаррисон Бурк знал. Вы сами ему об этом сказали.

      – Значит, он рассказал вам об этом? – уточнил Мейсон.

      – Да, рассказал. Зачем вы вообще к нему ходили?

      – Потому что я не собирался защищать