Название | Запретный Альянс |
---|---|
Автор произведения | Лина Мур |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005303318 |
Глава 14
Холод пронзает меня до костей. Обнимая себя, стою в бухте, ожидая, когда подойдёт Дерик.
Я больше не буду обманывать себя и представлять, что поступки Дерика что-то значат. Ничего. Мои чувства обострены, потому что я постоянно ощущаю опасность, вот и всё. Это не большее. Это критичное и запретное. Не для меня.
Слышу шорох песка за спиной и оборачиваюсь, натягивая улыбку.
– Как считаешь, я доплыву обратно или замёрзну прямо в воде? – пытаясь не испортить нам обоим настроение, весело спрашиваю его, стараясь не смотреть на то, что у него ниже пояса. Не смотреть.
– Плыть обратно и не понадобится, – отвечает, пожимая плечами Дерик.
– Как так? Но…
– Можно обойти, – говорит он, указывая рукой на проход в другой части бухты, и я недовольно поджимаю губы.
– Серьёзно? Какого же чёрта ты заставил меня плыть в ледяной воде? – возмущаюсь я.
– Это было моим желанием. Чтобы добиться чего-то своего, нужно смиренно терпеть, Джина. То есть… – тяжело вздыхая, он проводит ладонью по лицу.
– Мне хотелось увидеть, как ты справишься с этим заданием. Чёрт, слышать это ужасно. Но всё не так. В общем, пошли. Ты можешь заболеть. Перепад температур для тебя может быть критичен. – Дерик направляется вперёд, вынуждая, вот просто выкручивая мне руки, смотреть на его задницу, обтянутую мокрыми чёрными боксерами. Матерь Божья, за такой зад даже я бы убила…
– Джина!
Вздрагиваю и поднимаю взгляд.
– Да? Что? Я рассматривала ракушки, – быстро произношу.
Дерик качает головой, вероятно, красными буквами написав для меня диагноз: «Лечению не поддаётся». Догоняю его, и мы минуем проход, снова оказываясь на берегу. Оттуда Дерик сворачивает и огибает волшебную пещеру, я направляюсь за ним. Мы потратили огромное количество времени для того, чтобы доплыть. Дойти – не больше десять минут. Потрясающе!
Дерик натягивает сухие джинсы поверх мокрого белья, а я так не могу. С моих волос стекает вода, зубы стучат друг от друга. Переминаясь с ноги на ногу, стою и смотрю на своё платье.
– В чём дело? – спрашивает, поворачиваясь ко мне.
– Я мокрая… и мне холодно. Платье… оно… будет мокрым… солёным, и… холодно, – стуча зубами, говорю я.
– Так сними бельё.
– Ты… ты… с… ума… сошёл? Я же…
– Боже, – Дерик закатывает глаза и хватает моё платье.
Ловким движением он набрасывает его на мою голову и отжимает им волосы.
– Ты что…
– Лучше молчи и побереги кислород. Так ты впускаешь его внутрь, от этого становится холоднее, – он трёт мои волосы платьем и затем отбрасывает его в сторону.
Резко разворачивает меня и одним