Название | Запретный Альянс |
---|---|
Автор произведения | Лина Мур |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005303318 |
Класс. Везде поставили капканы.
– Но разве это то, чего ты хочешь, Сабина? Ты взрослая женщина и имеешь право делать то, что нужно тебе, а не твоей семье.
– Ты не понимаешь, Реджи. У нас другие законы и правила. Если я не останусь в Альоре, то даже Данис не сможет помочь мне. Мало того, для всех я предала свою веру, хотя меня никто не спросил, потому что давно уже не невинна, – печально говорит Сабина.
– А почему бы тебе не остаться здесь, как… не знаю… найти работу? Или что-то в этом духе?
– Работу? Смеёшься? Я ни черта не умею, кроме способности красиво носить наряды. А если меня выгонят из семьи, то все предложения и мои контракты аннулируют. Зачем платить человеку, которого исключили из всех светских мероприятий? Поэтому мой последний шанс – Дерик. Ниже упасть я не могу. Мне надо выпить. Прости, но сейчас я хочу напиться, – говорит Сабина и, разворачиваясь, направляется в противоположную сторону.
Приехали. Просто потрясающе.
– Реджи? – Данис подходит ко мне с плюшевым медведем в руках, и я издаю стон. Ненавижу эти пылесборники.
– А где сестра?
– Она… хм… думаю, ты ей нужен сейчас. Она рассказала про то, что ей готовит ваша страна, если она не останется здесь. И она… сильно расстроилась.
– Чёрт, – Данис прикрывает глаза и тяжело вздыхает.
– Это правда, да?
– То, что для неё лучше петля, чем возвращение домой? Правда. Хреновая правда. Я найду её, и это тебе. – Данис вкладывает мне в руку игрушку и быстрым шагом направляется на поиски Сабины.
Вот и развлеклись.
Обдумывая всё сказанное Сабиной, моё настроение катится в пропасть. Дохожу до лавочки и сажусь на неё, кусая булочку. Сажаю медведя рядом и печально смотрю на развлекающихся людей.
Это так жестоко. Брак – единственная возможность выжить для Сабины. Я не знаю всех правил и законов её страны, но, по всей видимости, они важнее, чем мои глупости.
– Или ты до сих пор пьяна, или ты забыла родной язык.
Поворачиваю голову и удивлённо смотрю на Германа, протягивающего мне бумажный стаканчик с соком, за которым мы стояли.
– Ты что здесь делаешь? – недоумевая, беру стаканчик и киваю ему.
Он пожимает плечами, и я оглядываю его. Он в форме, значит, на работе.
– Обхожу периметр. Заметил тебя и других, подождал, когда Сабина психанёт и оставит тебя одну. – Герман садится рядом, кривясь на игрушку.
– Молчи.