Название | Улётная подмена |
---|---|
Автор произведения | Диана Гримм |
Жанр | Любовно-фантастические романы |
Серия | |
Издательство | Любовно-фантастические романы |
Год выпуска | 2018 |
isbn |
5
Эйлинкель – монархическое государство Ценцарии (прим. автора).
6
Великий Плач – наименование всемирной войны, длившейся почти столетие (прим. автора).
7
Халагрохильд – ещё одно монархическое государство Ценцарии (прим. автора).
8
Лина – придворная служанка (прим. автора).
9
Брал – травоядное парнокопытное млекопитающее северных королевств Ценцарии, имеющее два рога на передней части морды (прим. автора).
10
Тинлуг – мирный житель Ценцарии (прим. автора).
11
Уотерлу (англ. Waterloo) – город в канадской провинции Онтарио. Население – 104985 человек (2016 г. – Организация Объединённых Наций).
12
Хоттей – смеющийся Будда (фэн-шуй).
13
Инлуг – придворный слуга (прим. автора).
14
Торлуг – разбойник, бежавший узник, дикарь, изгой (прим. автора).