Название | Любовь на все времена |
---|---|
Автор произведения | Бертрис Смолл |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Сага о Скай О`Малли |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 1986 |
isbn | 978-5-17-119804-6 |
– Доброе утро, милорд Конн. Бог даровал вам добрую ночь, и, судя по всему, вы хорошо провели ее. – Карие глаза Клуни на морщинистом лице озорно мигнули. Он был похож на ребенка.
– Сколько раз можно говорить тебе, что я не милорд, Клуни?
– Ну, вы станете им со временем, в этом я уверен. – Клуни всегда одинаково отвечал на этот вопрос Конна, и последний обычно смеялся.
Однако этим утром смеяться ему не хотелось. Во рту было сухо. Все тело было и вправду выжато его жадной партнершей по прошлой ночи.
– Принеси-ка мне вина, – простонал он. – Эта стерва почти убила меня.
Клуни понимающе закудахтал и выполнил приказание своего хозяина, но, передавая кубок, он ласково выбранил его:
– Вы не можете заниматься этим вечно, растрачивая свою молодость, выбиваясь из сил на белых бедрах англичанок, милорд. Уже давно вам следовало бы жениться. Посмотрите на своих братьев. Они все женаты.
– Клуни! – Резкость собственного голоса заставила его поморщиться. – Черт побери, приятель, не тычь мне в нос замечательными примерами Брайана, Шона и Симуса. Ты видел их жен? Ни одной из них еще не исполнилось и двадцати, а они уже поистаскались и поблекли. Спасибо, но я на такое не согласен!
– Жизнь на Иннисфане не простая штука, – напомнил ему Клуни.
– Да, это так, поэтому я и приехал в Англию. Мне совершенно не хотелось отправляться пиратствовать со своими братьями, а что еще мне оставалось? Здесь, в Англии, у меня уважаемая должность в личной гвардии королевы. Мои вложения в торговую компанию моей сестры сделали меня богатым человеком. Сегодня меня все устраивает.
– Богатому человеку необходима жена, которая родит ему сыновей. У вас есть деньги, но нет земли, которую вы могли бы назвать своей. Даже этот дом, в котором вы живете, принадлежит вашей сестре, и если бы ей не запретили появляться при дворе королевы, у вас бы не было даже этого, милорд.
– Ты начинаешь говорить, как моя мать, – проворчал Конн.
– Ваша мать – добрая женщина, а ваш отец, да упокоит Господь душу Дубдхара О’Малли, благословенна будет его память, женился молодым и смог стать отцом многих славных сыновей.
– И не остановился до тех пор, пока не убил одну жену своей невоздержанностью и не подарил моей матери четырех сыновей. Если бы он не умер в положенный срок, моя мать могла бы не дожить до сегодняшнего дня. Черт побери, Клуни, разве мои братья не дали семейству О’Малли достаточно наследников для продолжения рода? – Он усмехнулся. – Мне хочется, чтобы мой отец был жив и посмотрел бы на них. В конце концов, он вскормил пятерых сыновей. Один священник, трое не лучше, чем он сам, – пиратствующие наглецы, и я! Самый красивый мужчина при дворе!
Он расхохотался.
Однако Клуни на этот раз не засмеялся вместе со своим хозяином. На его лице появилось выражение неодобрения, и он сказал:
– Вы не похожи на своих братьев, милорд. Вы похожи на свою сестру, леди Скай. А она совсем не такая, как ее сестры. Вы – редкие пташки в гнезде Дубдхара