Мера за меру. Уильям Шекспир

Читать онлайн.
Название Мера за меру
Автор произведения Уильям Шекспир
Жанр Зарубежная драматургия
Серия
Издательство Зарубежная драматургия
Год выпуска 1623
isbn



Скачать книгу

то чтобы здоров, но крепок, как бывают полые внутри вещи: в тебе и кости-то пустые, твое распутство съело тебя!

      Входит госпожа Переспела.

      Первый дворянин

      А! Как поживаете? В каком бедре у вас теперь прострел?

      Переспела

      Ладно, ладно. Сейчас там арестовали и в тюрьму повели человека который стоит дороже, чем пять тысяч таких молодцов, как вы.

      Второй дворянин

      Кого же это, скажи, пожалуйста?

      Переспела

      Кого, кого!.. Клавдио, синьора Клавдио!

      Первый дворянин

      Клавдио… в тюрьму? Не может быть!

      Переспела

      А вот и может: я своими глазами видела, как его повели. Да еще хуже того: через три дня ему голову отрубят.

      Луцио

      После всех наших дурачеств – не хочется этому верить!.. Ты в этом убеждена?

      Переспела

      Слишком хорошо. И все это из-за того, что госпожа Джульетта ждет от него ребенка.

      Луцио

      Боюсь, что это так и есть, он обещал прийти ко мне еще два часа тому назад и не пришел. А он необыкновенно точно исполняет свои обещания.

      Второй дворянин

      Кроме того, это как раз близко касается того, о чем мы говорили.

      Первый дворянин

      А главное, совпадает с новым указом.

      Луцио

      Пойдем скорее разузнать, в чем дело.

      Луцио и два дворянина уходят.

      Переспела

      Вот так-то: кого на войну, кого в больницу, кого на виселицу, кого в долговое. Этак скоро у меня ни одного клиента не останется.

      Входит Помпей.

      Ну что, узнал что-нибудь новое?

      Помпей

      Повели его в тюрьму.

      Переспела

      Да чем же он попользовался?[5]

      Помпей

      Женщиной.

      Переспела

      Но в чем же его преступление?

      Помпей

      Удил форелей в запретном пруду.

      Переспела

      Значит, оставил девочку с ребенком?

      Помпей

      Нет, оставил женщину с девочкой. Вы о новом указе ничего не слыхали?

      Переспела

      О каком указе, милый?

      Помпей

      Все веселые дома в предместьях Вены будут снесены.

      Переспела

      Что? А те, что в городе?

      Помпей

      Те остаются на развод. Их было тоже хотели снести, да благоразумный гражданин вступился за них.

      Переспела

      Неужто и все дома свиданий в предместьях снесут?

      Помпей

      До основания, хозяйка.

      Переспела

      Вот так перемена в государстве! Что же со мной-то будет?

      Помпей

      Полноте. Не бойтесь да себя. Хорошие адвокаты в клиентах недостатка не терпят. Вы хоть адрес перемените, но профессию менять не обязаны! Я останусь по-прежнему вашим услужающим. Не робейте, вас пожалеют. Ведь вы на этой работе, можно сказать, все зубы проели. К вам отнесутся с уважением.

      Переспела

      Что ж тут будешь делать,



<p>5</p>

Но только что перед этим Переспела сама рассказывала, в чем заключается проступок Клавдио. Причиной непоследовательности является плохое состояние текста или просто небрежность Шекспира. Но возможно, что Переспела не видит в поступке Клавдио ничего предосудительного.