Название | Неортодоксальная. Скандальное отречение от моих хасидских корней |
---|---|
Автор произведения | Дебора Фельдман |
Жанр | Биографии и Мемуары |
Серия | |
Издательство | Биографии и Мемуары |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-389-19041-2 |
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Штетл – городок (идиш), еврейское местечко. Населенный пункт в Восточной Европе с большой долей еврейского населения. – Здесь и далее прим. науч. ред.
2
Традиционный мужской костюм включает в себя черный лапсердак (долгополый сюртук), черную шляпу, у раввинов и уважаемых членов общины – меховая шапка штраймл. Одежда у хасидов разных направлений немного отличается, некоторые носят белые чулки, другие – черные брюки, различаются формы шляп. Одежда женщин должна быть закрытой: длинные юбки и блузки с длинным рукавом. И для мужчин, и для женщин внешний вид диктуется принципом цниута, скромности. Строгость этого принципа различается в зависимости от общины.
3
Идиш – язык восточноевропейских (ашкеназских) евреев, принадлежит к германской группе языков. Используется еврейский алфавит, письмо справа налево. Основной объем лексики германского происхождения, есть большой процент славянских слов, а также слов из иврита и арамейского.
4
Сионизм – общественно-политическое движение, приверженцы которого убеждены, что евреи должны жить в Израиле.
5
Гой – нееврей.
6
Верхний Ист-Сайд – самый роскошный район Манхэттена с престижной недвижимостью, дорогими магазинами и ресторанами, расположенный с восточной стороны Центрального парка.
7
Человек (идиш), здесь: приличный, уважаемый мужчина.
8
Дедушка (идиш).
9
Производное от бобе, бабушка (идиш).
10
Перевод И. Кастальской.
11
Вильямсбург – район на севере Бруклина, Нью-Йорк, населенный преимущественно хасидами.
12
Производное от тате, папа (идиш).
13
Кошерный – соответствующий требованиям кашрута, системы питания, основанной на предписаниях Торы.
14
Шабат – суббота, священный день для иудеев. Шабат наступает с заходом солнца в пятницу и заканчивается