Название | Из Парижа в Бразилию |
---|---|
Автор произведения | Луи Буссенар |
Жанр | Исторические приключения |
Серия | Жозеф Перро |
Издательство | Исторические приключения |
Год выпуска | 1884 |
isbn |
Дорога пошла по льду небольшого правого притока Алдана, речки Шандуги, берущей начало в Верхоянских горах. Уже якут объявил, что видит вдали эти самые горы.
Как ни напрягал Жюльен зрение, он ничего не мог рассмотреть и заключил, что якут фантазирует, о чем и сообщил Лопатину.
– Напрасно вы так думаете, – возразил ему Лопатин. – Очень возможно, что мы с вами еще не видим гор, а он видит. У этого племени замечательно развито зрение. Существует анекдот об одном путешественнике, которому якут поведал великую тайну: «Я видел, – сказал якут, – как большая голубая звезда проглотила несколько маленьких и потом сейчас же выплюнула их»… Как бы вы думали, что же такое видел якут? Ни более ни менее как затмение спутников Юпитера… И это невооруженным глазом, не забудьте. Так вот и извольте судить об остроте зрения у этого народа.
– Ладно, ладно, – сказал ворчливо Жюльен. – Пусть же вот он теперь смотрит хорошенько.
И точно Жюльен напророчил: под санями вдруг что-то треснуло, и твердая почва словно куда-то уплыла… Лошади вскочили на дыбы и жалобно заржали…
Слой льда, на котором находились сани, опустился вниз, и весь поезд, с лошадьми и пассажирами вместе, исчез в разверзшейся бездне.
Льдина опустилась быстро, точно трап; сани полетели вниз по совершенно вертикальной линии.
Проводник-якут провалился вместе с лошадью.
Ямщику передних саней, нагруженных товарами Лопатина, рассекло голову осколком льда.
Французы и Лопатин, как были в шубах, погрузились в ледяную воду.
Спасти их могло только чудо.
Прошло несколько секунд.
Вдруг вода в провалившемся месте всплеснула, и из нее вынырнула чья-то голова. Кто-то быстро плыл, сильно работая руками. Это был Федор Лопатин. Не обращая внимания на волны, произведенные барахтающимися утопающими лошадьми, он ухватился одной рукой за плывшую по воде дугу, а другой торопливо стащил с себя обледеневшую шубу.
Глубоко переводя дух, он снова погрузился в воду, нырнув на этот раз уже нарочно.
Булькнула вода… Храбрый, самоотверженный спаситель появился на поверхности, таща за собой Жюльена, уже не подававшего признаков жизни.
Отыскав местечко на твердом льду, чтобы положить выловленное тело француза, Лопатин, недолго думая, снова нырнул в полынью.
Но он не нашел тела Жака и вынырнул ни с чем.
Отдышавшись, перекрестился и в третий раз бросился в воду.
На этот раз он нащупал Жака, но уже не имел силы вытащить его…
– Помогите! Помогите!.. – крикнул он в отчаянии.
– Сейчас, батюшка, сейчас! – ответил ему сверху голос ямщика.
Лопатин поднял голову. Ямщик, которому тоже посчастливилось спастись, стоял на краю полыньи. Развязав и сняв с себя длинный шерстяной кушак, он опустил его