Полное собрание лирики. Сергей Есенин

Читать онлайн.
Название Полное собрание лирики
Автор произведения Сергей Есенин
Жанр Поэзия
Серия Большие буквы (Эксмо)
Издательство Поэзия
Год выпуска 0
isbn 978-5-04-114071-7



Скачать книгу

Хаям.

      Тихо розы бегут по полям.

      Лунным светом Шираз осиянен,

      Кружит звезд мотыльковый рой.

      Мне не нравится, что персияне

      Держат женщин и дев под чадрой.

      Лунным светом Шираз осиянен.

      Иль они от тепла застыли,

      Закрывая телесную медь?

      Или, чтобы их больше любили,

      Не желают лицом загореть,

      Закрывая телесную медь?

      Дорогая, с чадрой не дружись,

      Заучи эту заповедь вкратце,

      Ведь и так коротка наша жизнь,

      Мало счастьем дано любоваться.

      Заучи эту заповедь вкратце.

      Даже все некрасивое в роке

      Осеняет своя благодать.

      Потому и прекрасные щеки

      Перед миром грешно закрывать,

      Коль дала их природа-мать.

      Тихо розы бегут по полям.

      Сердцу снится страна другая.

      Я спою тебе сам, дорогая,

      То, что сроду не пел Хаям…

      Тихо розы бегут по полям.

1924

      «Воздух прозрачный и синий…»

      Воздух прозрачный и синий,

      Выйду в цветочные чащи.

      Путник, в лазурь уходящий,

      Ты не дойдешь до пустыни.

      Воздух прозрачный и синий.

      Лугом пройдешь, как садом,

      Садом в цветенье диком,

      Ты не удержишься взглядом,

      Чтоб не припасть к гвоздикам.

      Лугом пройдешь, как садом.

      Шепот ли, шорох иль шелесть —

      Нежность, как песни Саади.

      Вмиг отразится во взгляде

      Месяца желтая прелесть,

      Нежность, как песни Саади.

      Голос раздастся пери,

      Тихий, как флейта Гассана.

      В крепких объятиях стана

      Нет ни тревог, ни потери,

      Только лишь флейта Гассана.

      Вот он, удел желанный

      Всех, кто в пути устали.

      Ветер благоуханный

      Пью я сухими устами,

      Ветер благоуханный.

<1925>

      «Золото холодное луны…»

      Золото холодное луны,

      Запах олеандра и левкоя.

      Хорошо бродить среди покоя

      Голубой и ласковой страны.

      Далеко-далече там Багдад,

      Где жила и пела Шахразада.

      Но теперь ей ничего не надо.

      Отзвенел давно звеневший сад.

      Призраки далекие земли

      Поросли кладбищенской травою.

      Ты же, путник, мертвым не внемли,

      Не склоняйся к плитам головою.

      Оглянись, как хорошо кругом:

      Губы к розам так и тянет, тянет.

      Помирись лишь в сердце со врагом —

      И тебя блаженством ошафранит.

      Жить – так жить, любить – так уж влюбляться.

      В лунном золоте целуйся и гуляй,

      Если ж хочешь мертвым поклоняться,

      То живых тем сном не отравляй.

      Это пела даже Шахразада, —

      Так вторично скажет листьев медь.

      Тех, которым ничего не надо,

      Только можно в мире пожалеть.

<1925>

      «В Хороссане есть такие двери…»

      В