Название | 7 лучших историй для мальчиков |
---|---|
Автор произведения | Джеймс Купер |
Жанр | Детские приключения |
Серия | |
Издательство | Детские приключения |
Год выпуска | 2014 |
isbn |
И так как Мак-Наббс считался компетентным в этом вопросе, никто не подумал опровергать его слова.
– Дорогой майор, – обратилась к нему Элен, – мало толку в том, что нам известно происхождение этой бутылки, если мы не знаем, откуда она взялась.
– Это мы узнаем, дорогая Элен, – сказал Гленарван. – Да и теперь уже можно сказать, что она попала к нам издалека. Обратите внимание на каменный нарост, который ее покрывает. Это минеральные отложения морской воды. Бутылка долго носилась по волнам океана, прежде чем очутилась в брюхе акулы.
– Невозможно не согласиться с вами, – отозвался майор. – Конечно, этот хрупкий сосуд в своей каменистой оболочке мог проделать длинное путешествие.
– Но откуда он? – спросила Элен.
– Погодите, погодите, дорогая Элен: с бутылками необходима выдержка. Я думаю, что не ошибусь, если скажу, что сама бутылка ответит нам на все наши вопросы.
С этими словами Гленарван принялся счищать нарост с горлышка бутылки, и вскоре показалась пробка, очень пострадавшая от морской воды.
– Досадное обстоятельство, – заметил Гленарван – если только там находится какая-нибудь бумага, она должна быть сильно повреждена.
– Боюсь, что так, – согласился майор.
– Могу еще добавить, – продолжал Гленарван, – что этой плохо закупоренной бутылке грозила опасность пойти ко дну. К счастью, акула вовремя проглотила ее и доставила на борт «Дункана».
– Без сомнения, так, – сказал Джон Манглс, – но все же было бы лучше, если бы мы ее выловили в открытом море, под определенной широтой и долготой. Тогда, изучив воздушные и морские течения, было бы возможно установить пройденный этой бутылкой путь, а теперь, с таким вот почтальоном, как акула, плывущая против ветра и течения, в этом будет очень трудно разобраться.
– Посмотрим, – сказал Гленарван и принялся с величайшей осторожностью вытаскивать пробку.
Когда бутылка была откупорена, по кают-компании распространился сильный запах морской соли.
– Ну? – с чисто женским любопытством спросила Элен.
– Да, я был прав, – отозвался Гленарван – там бумаги.
– Документы! Документы! – воскликнула его жена.
– Только, по-видимому, они попорчены сыростью, – заметил Гленарван, – и их невозможно вытащить, до того они пристали к стенкам бутылки.
– Разобьем ее, – предложил Мак-Наббс.
– Я предпочел бы сохранить бутылку в целости, – ответил Гленарван.
– Я тоже, – согласился майор.
– Несомненно, хорошо было бы сохранить бутылку, – вмешалась Элен, – но содержимое ведь более ценно, чем самый сосуд, и потому лучше пожертвовать последним.
– Достаточно будет отбить горлышко, – посоветовал Джон Мангле, – и тогда можно будет вынуть документы без вреда для них.
– Ну, так сделайте это, дорогой Эдуард! – воскликнула Элен.
В самом деле, иным способом трудно было бы извлечь бумаги, и Гленарван решился