Обольщение красотой. Шерри Томас

Читать онлайн.
Название Обольщение красотой
Автор произведения Шерри Томас
Жанр Исторические любовные романы
Серия Фицхью
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-17-080912-9



Скачать книгу

с Милли расположились в гостиной коттеджа, который они сняли на время своего пребывания в Колледже Рэдклифф.

      Венеция придвинулась ближе и понизила голос.

      – И что он пишет?

      В январе Хелена ездила в Хантингтон, родовое имение лорда Ренуорта, в сопровождении своей подруги, миссис Денби. Там также присутствовал виконт Гастингс, лучший друг Фица. Гастингс уехал с загородного приема раньше других и заехал в поместье Фица и Милли, где также гостила Венеция. Он рассказал им, что, будучи в Хантингтоне, три ночи подряд видел, как Хелена возвращалась в свою комнату в четыре часа утра.

      Венеция тотчас отправилась в Хантингтон, объяснив свой неожиданный визит тем, что соскучилась по сестре. Хотя в доме еще оставались свободные комнаты, она настояла на том, чтобы их поселили вместе, чтобы не выпускать Хелену из виду.

      По возвращении домой, Венеция приложила все усилия, чтобы увезти Хелену из страны, оставив Фица выяснять, кто был ее партнером по грехопадению.

      – С конца сезона она посетила четыре загородных приема – точнее, пять, если считать тот, что устраивали мы с Фицем в Хенли-Парке. Гастингс был на четырех из них – но он, понятно, не входит в число подозреваемых. Леди Эйвери и леди Соммерсби присутствовали на четырех, включая тот, что был в Хантингтоне.

      Венеция покачала головой.

      – Не могу поверить, что она стала бы рисковать, находясь под одной крышей с этими сплетницами.

      Милли продолжила, глядя в список.

      – Роули были на трех приемах. А также Дормеры.

      Но мистеру Роули за пятьдесят, а Дормеры – молодожены, влюбленные друг в друга. Венеция глубоко вздохнула.

      – А Мартины?

      Несколько лет назад Хелена прониклась теплыми чувствами к Эндрю Мартину. И, по всем признакам, ее чувства не остались безответными. Но, когда пришло время, он сделал предложение девушке, с которой был обручен с рождения, и женился на ней.

      Милли сложила письмо, устремив на Венецию обеспокоенный взгляд.

      – Вообще-то, я давно не видела их вместе. Мистер Мартин посетил три загородных приема. И в каждом доме он просил поселить его в удаленной комнате, объясняя это тем, что нуждается в тишине и покое, чтобы работать над следующей книгой.

      Очень удобно для интрижки на стороне.

      – Фиц кого-нибудь подозревает? – без особой надежды поинтересовалась Венеция.

      – Этого человека нет среди тех, кто был в Хантингтоне.

      Если Мартин и вправду любовник Хелены, добром это не кончится. Рано или поздно их разоблачат, и семья Фицхью даже не сможет заставить его поступить честно по отношению к Хелене – поскольку Мартин женат, а его жена жива и здорова.

      Венеция потерла виски.

      – И что нам делать, по мнению Фица?

      – Фиц считает, что нужно проявить сдержанность – пока, во всяком случае. Он опасается, что причинит Хелене больше зла, чем добра, если поговорит с Мартином. А что, если это не он? Не хотелось бы, чтобы пошли разговоры, будто Хелена расхаживала по дому в неурочное время.

      Репутация леди хрупка,