Свадебный переполох. Лора Ли Гурк

Читать онлайн.
Название Свадебный переполох
Автор произведения Лора Ли Гурк
Жанр Исторические любовные романы
Серия Брошенные у алтаря
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-17-078214-7



Скачать книгу

Сестра встряхнула его за плечо. – Уже день, и я не могу поверить, что ты приехал в Нью-Йорк, даже не сообщив мне об этом. К тому же ты появился за день до моего отъезда. Я возвращаюсь домой! Что все это значит?

      Кристиан еще не вполне проснулся. И он не имел желания удовлетворять любопытство сестры прямо сейчас. Сбросив с плеча ее руку, он постарался снова заснуть.

      – И почему ты решил поселиться в «Уолдорфе»? – продолжала она. – Ты мог остановиться у Уиндермиров на Парк-авеню, как это сделала я. Я могла бы устроить все до своего отъезда, если бы ты только написал мне и сообщил, что приезжаешь. Я уверена, что Долорес Уиндермир была бы счастлива тебя принять. А ее дочери были бы на вершине блаженства!

      – Вот именно, – буркнул герцог. Он потянулся за одеялом, пытаясь натянуть его на голову. Но в тот же миг голос сестры прозвучал прямо над его ухом.

      – Если ты сейчас же не встанешь и не примешь меня как следует, дорогой братец, то в следующем же выпуске «Таун топикс» появится заметка под названием: «Новый герцог Скарборо снова готов жениться. Но какая же счастливица станет его невестой?»

      – О Господи! – Кристиан стремительно приподнялся, и Сильвия невольно отскочила от постели. – Ты не посмеешь!

      – Не посмею? – Она с улыбкой уселась на ближайший стул, расправляя свою черную юбку из крепа.

      Эту ее улыбку герцог очень хорошо знал. Точно так же сестра улыбалась в те дни, когда ему было десять, а ей восемь и она отдала его любимого щенка детям из соседского приюта. Он тогда потратил уйму времени, чтобы заполучить Скраффа обратно. А сейчас не на шутку встревожился.

      – Ладно-ладно, – пробурчал герцог, оставляя всякую надежду на сон. – Не знаю, почему это так важно, но у меня в любом случае нет желания обсуждать с тобой что-либо, пока я не одет. Позвони Макинтайру, чтобы приготовил чаю, а потом пусть поможет мне одеться.

      Пятнадцать минут спустя, облачившись в черные брюки, белую сорочку и черный смокинг, Кристиан вошел в гостиную своего номера, где и обнаружил сестру, расположившуюся на одном из стульев и разливающую чай. Он пересек комнату, по пути взяв чашку из ее рук.

      – Итак, Сильвия… – сказал герцог, садясь напротив сестры. – Теперь рассказывай, раз уж ты вторглась в мою комнату, протаранив моего камердинера, и вытащила меня из постели. Черт возьми, что такого важного произошло?

      – Ты еще смеешь спрашивать?.. Ты приехал в Нью-Йорк! А я узнала об этом от посторонних людей!

      – Я приехал только вчера, а ты уезжаешь сегодня, так что не было никакой необходимости сообщать тебе о моем приезде. К тому же я видел тебя всего три месяца назад на похоронах Эндрю. И снова увижу в Скарборо-Парке на неделе после Троицы.

      – О, Кристиан! Тебе разве не приходило в голову, что я могу скучать по тебе? Хотя сейчас мне уже не ясно, с какой стати… – добавила она, хмурясь. – Ведь ты не собирался встречаться со мной, не так ли?

      Герцог поерзал на стуле.

      – Ну… я собирался попозже зайти на Парк-авеню. Я же говорил…

      – Зайти после