Название | Девятихвостая академия |
---|---|
Автор произведения | Сергей Геннадьевич Кириллов |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 2019 |
isbn |
29
Нинген – в данном случае просто буквальный перевод, «люди».
30
Гарда – часть клинкового холодного оружия, предназначена для защиты руки от оружия противника.
31
Дзабутон(яп. 座布団) – японская плоская подушка для сидения.
32
Гайдзин (яп. 外人) – сокращение японского слова гайкокудзин (яп. 外国人), означающего «иностранец».
33
«Коккури-сан, Коккури-сан, додзе ойдэ кудасай» (яп.) – «Коккури-сан, Коккури-сан, появись, пожалуйста!»
34
Хентай (яп. 変態) – извращенец.