Флёр-о-Флёр. Олег Селиверстов

Читать онлайн.
Название Флёр-о-Флёр
Автор произведения Олег Селиверстов
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2004
isbn 978-5-990118-51-5



Скачать книгу

словарь, добавила в конце письма:

      «P.S. «Mieux vaut peu que rien»[8]

* * *

      – Как прошел день? – замерцал синими буквами на экране компьютера вопрос Рами.

      – Нормально. – Лера вздохнула. На работе боссу опять не понравились эскизы рекламного буклета, и он обещал лишить ее премии.

      – Ты получила мое письмо?

      – Да.

      (В письме, которое Рами прислал днем, он согласился на ее вчерашние условия).

      – Как настроение?

      – Отличное!!! Опять поругалась с мамой.

      – Ты говорила, она у тебя строгая. Похожа на воспитательницу.

      Лера улыбнулась, поняв, что он специально шутит, чтобы разговорить ее.

      – Ты все перепутал. Не на воспитательницу, а на настоятельницу католического монастыря. Однажды в детстве, когда я взяла без спросу деньги, она поставила меня на колени в угол на горох.

      – Это жестоко.

      – Но справедливо. Она всю жизнь проработала начальником канцелярии в городской мэрии, поэтому привыкла к порядку и дисциплине. Потом ушла на пенсию по инвалидности. У нее проблемы с ногой. Не работает уже почти два года. Сидит дома и готовит для меня ужины. Ну и воспитывает.

      – Может быть, ей одиноко?

      – Она сама виновата. Умудрилась за пару лет поругаться почти со всеми знакомыми. – Лера вдруг осознала, что Кириллу она никогда не рассказывала про маму. А Рами – легко. – Иногда мне кажется, что она очень устала от жизни.

      – Жизнь – это разочарование. Чтобы легко умереть, нужно разочароваться и устать. Главное, чтобы это не произошло раньше времени.

      – Но человек всегда кого-то любит: друга, женщину, детей. А кто-то любит его.

      – Друг предает, женщина изменяет, дети уходят.

      Лера почувствовала неприятный холодок на коже. Почему в его словах иногда сквозит такая тоска и неверие в человека?

      – А Бог? Разве можно разочароваться в Боге?

      – Об этом мы узнаем, когда придет черед умирать.

      – Знаешь, Рами, мне кажется, что нужно верить в лучшее. Иначе зачем жить?

      – Ты права, я неудачно пошутил. Конечно, лучше верить в сказку, чем впадать в депрессию. Почему ты вчера ушла из кафе такой печальной? Стеснялась или я тебя напугал?

      – Было как-то непривычно.

      – Страшно и отталкивающе?

      – Не знаю. Однажды я увидела в пригородном поезде женщину, у которой по самые глаза была марлевая маска. Вагон был переполнен, но на сиденье рядом с ней никого не было. Я тоже не села.

      – Даже к обычным лицам порой приходится долго привыкать. «Мы носим лица, как маски, которые носим, как лица…»

      – А твоя маска – венецианская?

      – Ты угадала, ее привезли из города мостов и туманов. Она тебе понравилась?

      – Да, красивая и необычная. В ней есть загадка. Одна сторона – черная, другая – белая. Почему?

      – Как день и ночь, как добро и зло…

      – Жаль, что глаз не видно.

      – Почему?

      – По



<p>8</p>

Лучше мало, чем ничего (фр.)