Название | Буря времен года |
---|---|
Автор произведения | Эль Косимано |
Жанр | Зарубежное фэнтези |
Серия | Young Adult. Коллекция фэнтези. Магия темного мира |
Издательство | Зарубежное фэнтези |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-04-115533-9 |
Хулио откидывает капюшон с моего лица и поджимает губы, глядя на то, как меня разукрасили. Небо темнеет, налетает порыв горячего ветра, вызванного вспышкой его гнева, рассеивает лепестки цветущей вишни над водой. Над маленькой бухтой, где полным-полно туристов, сверкает молния, заставляя их с криками бежать в укрытие. Женщина среднего возраста с висящей на шее камерой притормаживает рядом с нами. На ее лице – материнская обеспокоенность. Увидев наши синяки, она наверняка напридумывает себе всяких ужасов. Хулио насылает на нее порыв ветра, заставляя поспешно ретироваться, кутаясь в куртку.
– Кто сотворил с тобой такое? – низким голосом грозно вопрошает он, когда женщина скрывается из вида.
– Стражи Кроноса, – отвечаю я чуть слышно. – На прошлой неделе четверо из них подстерегли меня в темном переулке.
– Ради исправления.
Я вскидываю голову, не в состоянии скрыть удивление. Разлившаяся по его лицу горечь свидетельствует, что и самому ему эта процедура не чужда.
– Это из-за меня? – уточняет он.
Понимаю ход его мыслей. Я и сама так поначалу подумала. В отчетах о моей смерти никогда нет ни слова о борьбе или кровопролитии. Но прежде в Центре Управления на это никогда не обращали внимания.
– Нет, – отвечаю я. – Не из-за тебя.
Я прикусываю изнутри свои и без того болезненные щеки, чтобы скрыть румянец.
– Что ты натворила? – сдавленно интересуется он.
Я не знаю, как объяснить так, чтобы не представить ситуацию в еще более худшем свете.
– Черт, Флёр, неужели ты…
– Нет! А даже если и так, это не твое дело.
Я с корнем вырываю из земли одуванчик. Никого не должно волновать, кого я поцеловала или с кем хочу уединиться. И уж конечно только меня касается, в кого мне влюбляться.
– Я как раз хотел спросить, задумывалась ли ты о том, как опасно близко подобралась к красной черте?
– Большое спасибо! – восклицает Поппи у меня в ухе. – Рада, что хоть один из вас проявляет благоразумие.
– Тише ты, – шепчу я, наблюдая, как последние туристы прячутся от непогоды. – Не нужно устраивать сцен.
– Просто я беспокоюсь о тебе.
Из передатчика Хулио доносится приглушенный поток ругательств. Мари, его куратор, на дух не переносит нашу ежегодную болтовню. Меня она и вовсе ненавидит, но я не могу ее винить, ведь именно им с Поппи приходится прикрывать нас после подобных разговоров – уничтожать записи камер наблюдения, редактировать снимки, подделывать отчеты…
Я пытаюсь украдкой стереть слезу, прежде чем Хулио заметит, но замедленные рефлексы подводят.
Осторожно, чтобы не дотронуться до кожи, он привлекает