Леди никогда не лжет. Джулиана Грей

Читать онлайн.
Название Леди никогда не лжет
Автор произведения Джулиана Грей
Жанр Исторические любовные романы
Серия Встречи при луне
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-17-081924-9



Скачать книгу

решила, что ни за что не отступит. Но куда подевались все остальные? Уоллингфорд уже давно должен быть здесь и громким величественным голосом выражать свое недовольство.

      Услышав этот вопрос мистер Берк обернулся.

      – Могу вас заверить, нет. Как вы думаете, где хозяин? Пожалуй, я войду внутрь и попробую его найти, – кивнул он на малозаметную дверь в стене.

      – Нет, вы этого не сделаете, – поспешно проговорила Александра. – Я не позволю вам добраться до него первым и настроить его против нас. В конце концов, мы здесь на равных и имеем такие же права, как и вы.

      – Неужели вы думаете, что я вам позволю…

      Наконец во внутреннем дворе появился Уоллингфорд.

      Его светлость гневался.

      – Какого черта вы здесь делаете, леди Морли? А ты, Берк? Господи Иисусе, эта парочка стоит друг друга! – Он остановился, огляделся и подбоченился. – Ну? И где хозяин этого… жилища?

      Мистер Берк зашагал к двери.

      – Не знаю, но намерен это выяснить.

      – Я иду с вами, – заявила Александра.

      Уоллингфорд всплеснул руками:

      – С таким же успехом я мог бы обращаться к стенке! Берк, что происходит? Что сказал агент в Лондоне?

      Берк, уже взявшийся за ржавое железное кольцо, заменяющее дверную ручку, обернулся:

      – Он ничего не сказал, только передал договор об аренде с запиской.

      – Что было в записке?

      – Всякая ерунда. Владелец очень доволен, и он уверен… позволь, я уточню… да, он вполне уверен, что замок – именно то, что нам нужно.

      Александра почувствовала странную дрожь в спине, где-то в районе позвоночника. Нечто подобное она ощущала только один раз в жизни – когда читали завещание ее супруга. Она услышала тонкий неуверенный голос и не сразу поняла, что говорит она сама.

      – Таковы были его слова?

      – Да, более или менее. – Финн сделал паузу и нахмурился. – С вами все в порядке, леди Морли?

      Она вяло усмехнулась:

      – Конечно. Только, если я не ошибаюсь, таковы были его слова, обращенные ко мне.

      – Какое забавное приключение! – жизнерадостно провозгласила Абигайль, отодвигая заплесневелую занавеску, чтобы выглянуть из окна. – Здесь восхитительно грязно. Никто ничего не убирал уже лет сто. Как ты думаешь, в этом замке живут привидения?

      – Конечно нет, – резко сказала Александра. – Что за глупости!

      – А я думаю, – улыбнулась Абигайль, не теряя оптимизма, – что их здесь не меньше дюжины. Иначе эта каменная громада утратит изрядную долю своей привлекательности. Здесь же жили итальянцы. Они всегда травили друг друга, и все такое. Я буду очень разочарована, если по здешним коридорам не гуляют привидения. По штуке на каждый коридор.

      Александра вздохнула:

      – А я еще удивляюсь, что ты до сих пор не нашла себе мужа!

      – Я и не хотела. Пойдем скорее, давай все здесь осмотрим. – Она взяла за руку Филиппа и быстро пошла по залу, двигаясь размашистыми, совсем не женскими шагами.

      – Не спеши так! – засмеялся Филипп.

      – Нам надо спешить, –