Название | Сальватор. Книга II |
---|---|
Автор произведения | Александр Дюма |
Жанр | Исторические приключения |
Серия | |
Издательство | Исторические приключения |
Год выпуска | 1863 |
isbn | 978-5-906122-07-0 |
– Это нас спасет, – сказал Бартелеми, засовывая бумажник в карман графа и застегивая его редингот. – Ну кто сможет подумать, что два таких оборванца, как мы, смогли бы утопить человека, оставив в его карманах сто тысяч франков?
– Тогда, – со вздохом произнес Туссен, – мне ясно одно.
– Что же?
– Бедными мы с тобой родились, дружище Жан, бедными и помрем.
– Аминь! – сказал Жан Торо, взваливая на плечи графа. – Открой дверь, Туссен!
Туссен открыл, но тут же вскрикнул и отступил на два шага назад.
На пороге двери стоял какой-то человек.
Человек вошел в хижину.
– А, – сказал Жан Торо, – это мсье Сальватор. Черт возьми! Как он не вовремя!
Глава XLII
В которой немного приоткрывается тайна жизни Сальватора
Сальватор спокойно посмотрел на двух, или скорее на трех обитателей хижины.
– Что здесь происходит? – спросил он.
– Ничего особенного, – сказал Жан Торо. – Просто я с вашего позволения пойду утоплю этого господина.
– Да, мы пойдем его топить, – подтвердил Туссен.
– Что же вас толкает на такую крайность? – изумленно спросил Сальватор.
– Он сначала попытался нас напоить…
– Затем подкупить.
– И что же дальше?
– А затем стал нас пугать.
– Пугать Жана Торо?.. Про Туссена Лувертюра я не говорю, но Жана Торо…
– Как видите! – сказал плотник. – Дайте же нам пройти, и через полчаса с ним будет покончено…
– Да чем же это он хотел тебя напугать, мой милый?
– Тем, что выдаст вас полиции, мсье Сальватор. Что велит вас арестовать и отправит на эшафот! И тогда я ему сказал: «Я вас раньше этого отправлю в Сену, рыб кормить!»… Пожалуйста, мсье Сальватор, посторонитесь.
– Развяжи этого человека, Жан.
– Что? Развязать его?!
– Да.
– Да вы разве не слышали, что я только что сказал?
– Слышал.
– Я снова говорю вам, что он заявит на вас в полицию, добьется вашего ареста и отправит вас на гильотину…
– Да. А я тебе сказал в ответ: «Развяжи этого человека, Жан». И добавлю еще: дай нам переговорить с глазу на глаз.
– Мсье Сальватор! – умоляюще сказал Жан Торо.
– Успокойся, дружок, – продолжал молодой человек. – Господин граф Лоредан де Вальженез ничего не сможет мне сделать. А вот я, напротив…
– Вы – напротив?..
– Да, я могу сделать с ним все, что угодно. Я тебе в последний раз говорю: развяжи этого человека и дай нам возможность спокойно побеседовать.
– Ну, – сказал Жан Торо, – если вы на этом настаиваете…
И вопросительно посмотрел на Сальватора.
– Настаиваю! – повторил молодой человек.
– Тогда я подчиняюсь, – сдался Жан Торо.
И, развязав графу руки и вынув из его рта кляп, он вышел со своим приятелем Туссеном, предупредив Сальватора, а скорее всего господина де Вальженеза, что