Название | Шиповник и Ландыши |
---|---|
Автор произведения | Raven912 |
Жанр | Русское фэнтези |
Серия | |
Издательство | Русское фэнтези |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Четверо остальных командиров ввалились гурьбой. Горожане! Чтоб их… Ополчение изрядно подзаржавело за все годы, в течение которых Иргард никому не был нужен. И если среди рядовых мне еще удавалось поддерживать хоть какое-то подобие дисциплины при помощи регулярных сборов, то командиры… Ведь не будут же уважаемые ремесленники бегать туда-сюда, оставляя свои, несомненно важные, дела, чтобы научиться тому, что, скорее всего – никогда не понадобится? Понадобилось. И теперь самые боеспособные соединения – это наемники и городская стража. Курам на смех. Даже если бы Сейтен не подтвердил свое прозвище, быстрее ветра сбежав из ожидающего штурма города, шансов удержаться у нас не было… По крайней мере – удержаться без посторонней помощи, каковой Дом Ландыша нам предоставлять явно не собирается.
– Итак… – начинаю я собрание – все знают, зачем я собрал вас?
– Нет. И очень хотели бы узнать, ради чего начальник страж отрывает нас от важных дел. – Глава второй по значимости гильдии – Гильдии Гончаров, Заир Искусник. Купил себе ранг капитана ополчения, чтобы выделится среди остальных. Что ж. Теперь он узнает, что ранг "капитана ополчения" не только дает возможность красоваться на парадах и других светских мероприятиях, в красивом мундире… но и предполагает возможность умереть, защищая родной город. Вот и посмотрим, кто на что способен.
– Хорошо. Значит, я обрадую вас первым. На Иргард движутся три отряда, нанятых Домом Шиповника. То есть, официального объявления войны и подтверждения, что идут они именно к нам – не было. Но больше идти по этой дороге некуда. Так что исходить следует из того, что гости идут к нам.
"Капитаны" ополчения – сидят в шоке. Видимо, их действительно никто не взялся проинформировать. А вот Лоррана уже вскочила. Готова защищать интересы своего отряда.
– Господин Герд. Я должна Вам напомнить, что по договору мой отряд должен только "защищать Иргард". О зачистке окрестностей – ничего не сказано. – Сволочь. Впрочем, другого я и не ожидал.
– Госпожа Лоррана. Я далек от того, чтобы бросать Ваш, так и не восстановившийся отряд – теперь уже от оскорбления, на которое невозможно ответить, побелела Лоррана, – против трех полнокровных отрядов Шиповника "в поле". Но вот защита города в Вашем договоре упомянута. И защищать его стены Вам придется.
– Хорошо. – Это простое слово Лоррана прямо-таки прошипела. – И куда же Вы, господин Герд намерены нас поставить? К Гнилому оврагу?
Понятно, что от "чести" оборонять самый уязвимый участок стены, на восстановление которого я требовал у Совета денег каждый год, и каждый год получал отказ, Лоррана будет отбиваться руками и ногами.
– Нет, госпожа капитан. Я не думаю, что Ваш отряд достаточно многочисленнен, чтобы защищать столь длинный и находящийся в отвратительном состоянии участок стены. – Конечно,