Название | Смерть и пес |
---|---|
Автор произведения | Фиона Грейс |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Уютный детектив о Лейси Дойл |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9781094343617 |
– Но я настроила платежи в банке, – сказала Лейси. – Они должны списываться автоматически.
– Что ж, по всей видимости, у британцев свое понимание слова «автоматически», – надменно сказал он. – Потому что на мой счет не пришло ни копейки, а, как тебе известно, сегодня крайний срок! Поэтому я советую тебе немедленно связаться с банком и решить проблему.
Его тон напоминал тон директора школы. Лейси почти ожидала, что он окончит свой монолог фразой «глупая маленькая девчонка».
Она крепко сжала телефон в руке, изо всех сил стараясь не позволить Дэвиду вывести ее из себя. Не сегодня, за день до аукциона, который она так ждала!
– Какой мудрый совет, Дэвид, – ответила она, поддерживая телефон плечом, чтобы освободить руки и войти в онлайн-кабинет своего банка. – Я бы сама ни за что не додумалась.
Ее слова были встречены молчанием. Видимо, Дэвид никогда не слышал от нее сарказма, и это застало его врасплох. Она винила в этом Тома. Лейси быстро переняла английское чувство юмора ее нового кавалера.
– Ты несерьезно к этому относишься, – ответил Дэвид, наконец собравшись с мыслями.
– А стоит? – ответила Лейси. – Это просто банковская ошибка. Скорее всего, я смогу решить этот вопрос до конца дня. На самом деле, да, у меня тут предупреждение в учетной записи.
Она кликнула на маленькую красную иконку – и на экране появилась информация: «В связи с выходными днями в банке все автоматические платежи, которые приходятся на воскресенье или понедельник, будут зачислены во вторник».
– Ага. Вот оно что. Я знала, что там ничего сложного. Выходной в банке, – она замолчала и посмотрела в окно на толпу проходящих мимо людей. – То-то мне показалось, что на улицах сегодня много народу.
Она практически слышала, как Дэвид стиснул зубы на другом конце провода.
– Это на самом деле чрезвычайно неудобно, – выпалил он. – Мне тут нужно по счетам платить, знаешь ли.
Лейси взглянула на Честера, нуждаясь в соратнике в этой особенно утомительной беседе. Он поднял голову, лежавшую на лапках, и вскинул бровь.
– А что, Фрида не может одолжить тебе пару миллионов баксов, раз ты на мели?
– Ида, – исправил ее Дэвид.
– Лейси хорошо было известно имя новой невесты Дэвида. Но они с Наоми привыкли называть ее полумесячной Фридой, ссылаясь на то, как быстро эти двое обручились, и Лейси не могла называть ее иначе.
– И нет, – продолжил он. – Ей не придется. И кто вообще рассказал тебе об Иде?
– Моя мама могла обронить что-то такое раз-другой. Ну, или двадцать. Зачем ты вообще общаешься с моей мамой?
– Она была частью моей семьи четырнадцать лет. Я не разводился с ней.
Лейси вздохнула.
– Да, наверное. Так каков план? Вы втроем пойдете