Название | Эниа |
---|---|
Автор произведения | Виктор Леков |
Жанр | Социальная фантастика |
Серия | |
Издательство | Социальная фантастика |
Год выпуска | 2016 |
isbn |
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Авитохол – Легендарный болгарский правитель из рода Дуло – Прим. авт.
2
„Именник болгарских ханов” – летопись, содержащая имена и роды ранних праболгарских правителей. В хронологическом порядке указана и длительность их правления – Прим. авт.
3
Аттила – могущественный предводитель гуннов – Прим. авт.
4
La Sagrada Familia – исп.: Святое Семейство – знаковое строение в Барселоне, собор. Построен и спроектирован (не закончен) гениальным архитектором Антонио Гауди. Из числа всех восемнадцати зданий, построенных им, двенадцать находятся в Барселоне. В 1984 г. все творчество Гауди было объявлено ЮНЕСКО памятниками культуры мирового масштаба. – Прим. авт.
5
MIT или Massachusetts Institute of Technology – Одно из самых авторитетных технических учебных учреждений в США и в мире – Прим. авт.
6
<eof> – End-of-file индикатор состояния в операционной системе, в силу которого данные из источника уже нельзя восстановить. Здесь – кличка хакера. Прим.авт.
7
Greif – (нем.) жадный. – Прим.авт.
8
Ясер Арафат – президент Палестинской автономии и предводитель «Движения за освобождение Палестины». На почти всех фотографиях его голова покрыта куфией – традиционным клетчатым платком. – Прим.авт.
9
Адам Смит – шотландский экономист и философ. Один из основателей современной экономики – Прим.авт.
10
НАП – Национална агенция по приходите (болг.) – Национальное агентство по доходам – Прим.авт.
11
Искр – река в Болгарии, протекающая через глубокое ущелье, одна из достопримечательностей страны – Прим.пер.
12
Мекица – жаренная в растительном масле тонкая лепешка из сдобного теста – Прим.пер.
13
Правец – село в Болгарии, где был построен первый завод по производству одноименных компьютеров – Прим.пер.
14
Читалище – характерное только для Болгарии общественное учреждение культуры, которое имеет учебно-просветительские функции и способствует развитию самодеятельности – Прим.пер.
15
MMORPG – Massively multiplayer online role-playing game (англ.) Массовые мультиплеер он-лайн ролевые игры. – Прим.авт.
16
Фуллерон Бакминстера (химическая формула: C60) – прочный и легкий материал. Назван именем американского инженера Макминстера Фуллера, так как формула молекулы напоминает связанный с Фуллером геодезический