Название | Монетка на удачу |
---|---|
Автор произведения | Барбара Фритти |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Желание |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-699-67773-3 |
– Если вы не верите, то зачем же бросили монету?
– Тоже устал… от безысходности, – повторил он ее слова.
Их взгляды снова встретились. Внутри Адрианны все сжалось, предательская мелкая дрожь пробежала по позвоночнику. Смутившись, она вдруг как будто не увидела, а всем существом остро ощутила удлинившиеся тени, наплывший с океана туман, запах чеснока, донесшийся из «Винченцо», где, без сомнения, готовились к ужину, и на этот раз поддалась желанию плотнее закутаться в кардиган.
– Который час, не скажете?
Уайт взглянул на часы.
– Без пятнадцати пять.
Опоздала на сорок пять минут.
– Ого, ну, мне пора. Хватит тянуть время.
– Вы тянули время? Поэтому так долго гипнотизировали свою монету?
– У вас бывало так в жизни, что вы не хотите, но обязательно должны сделать нечто? Не знаю, почему говорю вам это, но у меня именно такой случай. Разве что наш разговор позволяет мне еще больше тянуть время. – Адрианна смущенно улыбнулась. – Это то немногое, что у меня отлично получается.
– Ну, вы еще хорошо умеете критиковать себя: знаете свои недостатки и сильные стороны. Так что вы должны сделать?
– Да всего-то и дел, что посмотреть в лицо своему страху, – ответила она, сама удивившись своему откровенному ответу. Адрианна не понимала, почему говорит ему что-то столь личное и неловкое. Они ведь только что встретились. Но под пристальным взглядом его голубых глаз она не смогла вести себя иначе.
– И какому же?
– Только не подумайте, что я чокнутая… Я должна войти вон в ту дверь, – кивнула она на ресторан.
– «Винченцо»? – воскликнул Уайт, проследив за ее взглядом. – А, понимаю. Вы боитесь из-за недавнего преступления, верно?
Она не удивилась, что он слышал об этом: об ограблении и смерти Уилла говорилось во всех новостях. И весь район был шокирован жестокостью этого нападения.
– Да. Я была там в ту ночь. Работала на кухне.
Его глаза вспыхнули узнаванием.
– Так вы шеф-повар. Адрианна… – Он щелкнул пальцами, словно пытаясь вспомнить ее фамилию.
– Кавелло, – подсказала она, удивившись и немного встревожившись оттого, что он знает ее имя. Ей не хотелось, чтобы ее имя связывали с преступлением, где бы она ни появилась. – Откуда вы знаете, как меня зовут?
Он вытащил значок.
– Я инспектор полиции Сан-Франциско. Вы были там в ту ночь? Может, я видел вашу фотографию в деле, поэтому ваше лицо показалось мне знакомым. Когда это случилось, меня не было в городе. По этому делу работает другой инспектор. Его зовут Джош Бертон.
Адрианна кивнула. Ну конечно. Должно быть, она точно не в себе, если не опознала в нем копа, а ведь когда-то она чуяла полицейских за милю.
– Я с ним разговаривала, но потом он куда-то исчез. Что-нибудь удалось выяснить?
Уайт отрицательно покачал головой:
– Пока нет, к сожалению. Так вы знали убитого?
– Да, он был моим очень близком другом, – ответила Адрианна, не вдаваясь в подробности и чувствуя