Название | Пьесы для детских театров. Сборник №1 |
---|---|
Автор произведения | Анна Сердолик |
Жанр | Драматургия |
Серия | |
Издательство | Драматургия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005161611 |
ОТ АВТОРА
Расскажу немного о себе. Меня зовут АННА. Я профессиональная актриса ТЮЗа и руководитель частного выездного театра, где занимаюсь постановкой исключительно своих произведений. У меня накопилось приличное количество пьес для детей. И я решила выпустить сразу несколько сборников. Эти сборники могут заинтересовать как различные театральные учебные заведения, так и профессиональные театры. Не исключаю интерес мультипликаторов и кинорежиссеров. Думаю моя драматургия пойдёт на пользу всем тем, кто хочет завоевать сердца юных зрителей.
В этом сборнике я опубликовала три волшебные сказки для детей от 5-ти до 13-ти лет. Желаю приятного прочтения, и творческого вдохновения. По вопросам сотрудничества, звоните по телефону 89274157734 Анна
Волшебные башмачки
Действующие лица:
Джек —
Бетси —
Король —
Королева мачеха —
Урфин— слуга Королевы мачехи.
Сказочник
Крестьяне, хозяйка Таверны они же горожане слуги и стражники
Сцена 1
Таверна
Крестьяне, хозяйка таверны, Джек, Сказочник.
Сказочник: С чего же мне начать свою новую сказку? Давным-давно… – нет, это уже было. Или может быть жил был?… – старо как мир. Пусть моя новая сказка рождается сегодня здесь и сейчас. И так, дело было в старой таверне…
Сказочник: (хозяйке) Налейте мне, пожалуйста, воды, милая дама.
1 Крестьянин: Что я слышу? Этот бродяга попросил воды?
2 Крестьянин: Сдаётся, он хотел нас оскорбить.
1 Крестьянин: Это приличная таверна, старик, здесь не наливают
воду!
2 Крестьянин: Хочешь воды, ступай в конюшню, там твоё место!
Джек: Эй, потише, с высказываниями! Уважайте старость!
2 Крестьянин: Это ты мне говоришь? Щенок!
Джек: Из уважения к Вашему возрасту, я готов простить вам ваше оскорбление адресованное мне, но Вы должны извиниться перед этим пожилым человеком.
1 крестьянин: Или что?
Джек: Или я буду драться с Вами!
2 крестьянин: Неужели? Как страшно!
1 крестьянин: Позволь я с ним разберусь!
2 крестьянин: Нет, он мой!
1 крестьянин: А я сказал, мой!
(Крестьяне затевают драку между собой)
Джек: Похоже я им больше не нужен.
3 крестьянин: Эй, потише, приятели!
1 и 2 крестьянин: Ты это нам?
3 крестьянин: Хотите со мной поругаться?
(в драку включается 3 крестьянин)
4 крестьянин: Вы уронили мою кружку сэры!
(в драку вовлечены все посетители)
Хозяйка: А ну-ка вон отсюда бездельники!!! Чтобы духу вашего здесь не было! Вы ещё за прошлый погром со мною не расплатились! А иначе я вас сюда больше вообще никогда не пущу!
1 крестьянин: Ладно, не горячись!
2 крестьянин: Пошли отсюда, с бабами мы не дерёмся.
(уходят)
Хозяйка: Совсем страх потеряли. А вы чего стоите? А ну-ка! Проваливайте отсюда! Из-за вас эти бездельники всю таверну развалили.
Сказочник: Извините, мисс!
Хозяйка: Вообще-то уже миссис! Кстати, вот Ваша вода, допивайте и уходите отсюда пока эти голодранцы не вернулись.
Сказочник: Спасибо, добрая миссис!
(Хозяйка уходит, Джек и Сказочник остаются одни)
Сказочник: Похоже, хороший ты парень. Как звать то тебя?
Джек: Джеком меня зовут.
Сказочник: Что-то раньше я тебя в этих местах не встречал.
Джек: Издалека я иду, счастье своё по свету ищу.
Сказочник: Нравишься ты мне, сынок. Хочу я тебе подарить вот эти башмачки.
Джек: Ох, и чудные какие башмачки, красного цвета, никогда таких не видывал! Но всё же лучше чем босыми ногами камни топтать. Спасибо.
Сказочник: Не обычные это башмачки, а волшебные, если ты человек добрый, да хороший, они всегда тебе помогут.
Джек: Ох, и хитер же ты дедушка, сказки рассказывать.
Сказочник: Так ведь сказочник я.
Джек: Да, правда в твоих сказках конечно есть. В холод, да в дождь уж очень хочется ноги в тёплые башмаки спрятать.
Сказочник: Надень их, да о чём-нибудь подумай.
Джек: Лишь бы