Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин». Найо Марш

Читать онлайн.



Скачать книгу

тот, воздев вверх ухоженные руки. – Насколько я знаю, медицине здесь сказать нечего.

      Видя, что такой ответ не удовлетворил аудиторию, он добавил с некоторым нетерпением:

      – Такие случаи, конечно, известны, хорошо известны. Я слышал даже, что один из признанных специалистов в лечении кожных болезней выучил некое заклинание, магическую формулу или что-то вроде и успешно использует на своих пациентах.

      – Вот видите?! – воскликнула мисс Кост, слегка хлопнув в ладоши и принимая таинственный вид. – Постойте – то ли еще будет, говорю вам!

      Доктор Мэйн бросил на нее неприязненный взгляд.

      – Причина появления бородавок пока не установлена. Предположительно, вирусная инфекция. Мальчик, кстати, склонен к эпилептическим припадкам в легкой форме, – добавил он.

      – Это делает его восприимчивым к такого рода исцелениям? – полюбопытствовал Патрик.

      – Возможно, – коротко кивнул доктор. – Эпилептики более внушаемы. – И, не глядя на священника, добавил: – В так называемых чудесных исцелениях, описанных в литературе, есть кое-что общее. Все подтвержденные случаи основаны на эмоциональном, нервном воздействии.

      – Думаю, все же не все, – возразил священник.

      Доктор бросил на него короткий взгляд.

      – Тут мне лучше промолчать. В таких вещах я некомпетентен. Дадим слово другим.

      Дженни отметила, что священник чувствует себя обязанным высказаться в поддержку чудес, но в то же время боится впасть в пасторский тон. С доктором Мэйном то же самое – не хочет показаться рисующимся своей ученостью. Британская сдержанность! Ни в коем случае не демонстрировать собственную значимость!.. Нужно будет упомянуть об этом в следующем письме домой.

      – Следующий круг выпивки за мой счет, – заявил вдруг беспокойный молодой человек, всех удивив.

      – Щедрое предложение! – откликнулся майор Бэрримор. – Благодарю вас, сэр.

      – Скажите, – продолжил молодой человек как бы между прочим, ни к кому конкретно не обращаясь, – где же находится этот источник, ключ или как его там?

      – Вверх от пристани, на склоне холма, – объяснил Патрик.

      – Мальчик утверждает, что некая дама в зеленом велела ему омыть там руки, и бородавки в ту же ночь отпали? Верно?

      – Насколько я смогла понять – да, – откликнулась Дженни. – Бедный Уолли не особо красноречив.

      – Уолли Трехерн, так вы сказали? Он местный?

      – Да, все так.

      – А бородавок было много?

      – Не то слово.

      – Может быть, они сами по себе вот-вот отвалились бы? Просто совпадение?

      – Очень сомневаюсь.

      – Поня-ятно, – оценивающе протянул молодой человек. – Что ж, всем того же, что и раньше?

      Послышалось общее согласное бормотание, и владелец паба принялся разливать напитки.

      – Я могу показать вам его фотографию, – возвращаясь к разговору, сказала Дженни.

      – Правда? У вас есть? Было бы здорово, с удовольствием посмотрю. Если вас не затруднит…

      Дженни сбегала