В стране золотого короля. Владимир Андриенко

Читать онлайн.



Скачать книгу

я тогда не понял священника.

      – Именно. Ей ничего не нужно предсказывать. Например, ты знаешь историю жизни Александра Великого?

      – Да. Я читал Плутарха «Жизнеописание Александра».

      – И в твоих знаниях ведь нет ничего удивительного?

      – Нет, – ответил я. – Но это было в прошлом. А эта женщина предсказывает не прошлое, но будущее. Я все верно понял?

      – Именно так, сын мой. Кажется, что она читала то, что будет написано лет через сто после нас.

      – Я не понимаю, отец мой.

      – И я пока ничего не понимаю, но мы с тобой постараемся понять и разгадаем тайну.

      – Но возможно, что она просто обладает даром предсказания. Пусть она может предсказывать судьбы. Такие люди встречаются, отец мой.

      – Если бы все было так просто, то разве стал бы я тратить свое время на неё? Я покажу тебе две миниатюры, сын мой.

      И отец Алесандро выложил предо мной два медальона с портретами. На обоих была изображена молодая женщина (знатного рода, судя по её костюмам).

      – Что скажешь о ней? – спросил отец Алесандро.

      – Она весьма красива. Если оба художника не польстили ей. Это работы двух разных мастеров. Это заметно.

      – Верно, – согласился отец Алесандро. – Это работа Жака Белланжа, а вот это Матье Ленена.

      – И что в этом старнного?

      – Ничего, кроме того, что Матье Ленен жив до сих пор, а Белланж умер в 1616 году. А женщина вот здесь и здесь одна и та же.

      – Как это возможно? Сейчас 1653 год!

      – А вот этим ты и займешся, сын мой. Выяснишь как такое возможно.

      – И ныне она здесь? В Риме?

      – Да. И я наблюдаю за ней. Но в тайну посвящаю только тебя. Все остальные действуют вслепую и просто следят за ней. Мне нужно знать о каждом её шаге, сын мой.

      С тех пор я стал тенью этой женщины. И я понял, как сеньор Алесандро был прав. Эта женщина таила в себе загадку.

      

      Я изучил многие документы и свидетельства. И я смог сделать то, чего не смогли до меня. Я узнал, что женщина эта прибыла к нам из Англии. И появление её опутано многими странностями.

      Впервые она дала о себе знать в деревушке Вудворт графства Суффолк. Именно там во время сбора урожая крестьяне нашли двух детей. Сидели они в волчьей норе и говорили на непонятном языке. Это были две маленькие девочки с бледной кожей. Их взял к себе на воспитание местный священник. Одна их них впоследствии умерла, а вторая научилась говорить по-английски и сообщала о себе, что пришла она из «мира тумана».

      Сначала мало кто отнесся к словам девочки серьезно. Рассказ её восприняли как сказку и перестали бы ей интересоваться, но сам сэр Томас Браун, автор «Ошибок и заблуждений»,[9] вдруг прислал за ней и затребовал в Лондон.

      Я написал сэру Томасу письмо, и он удостоил меня ответом.

      Вот отрывок из его собственного послания (я даю здесь оригинал письма мистера Брауна, а затем его перевод):

      Оригинал:

      «Do



<p>9</p>

Ошибки и заблуждения» – развернутый каталог распространенных заблуждений, написанный Томасом Брауном.