Название | Двадцать одна сказка обо всём на свете |
---|---|
Автор произведения | Игорь Дасиевич Шиповских |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 2020 |
isbn |
– Так вот,… я с ней был знаком ещё в давние времена,… да и мужа её я тоже знал, неплохой был человек, но внезапно исчез,… кстати, он был сводным братом всё того же графа Верну!… Да, это так, но всё же, как же хороша маркиза,… никак не могу успокоиться,… так изумительно выглядеть после стольких лет,… какая невероятная женщина,… ну, просто античная богиня!… – вновь воскликнул Жорж и, опять отхлебнув из кружки, мечтательно задумался.
– Но-но!… не останавливайся, я уже понял, что маркиза тебе понравилась!… Но только, каким образом это нам поможет в разговоре,… у тебя всё склоняется только к ней… – не давая Жоржу погрузиться в раздумья, резко окликнул его Жюль.
– Что значит, каким образом поможет!?… да прямым, друг мой!… когда мы с Дарин возвращались, я всю дорогу размышлял о сегодняшнем происшествии и о маркизе,… и вот подъезжая всё ближе к дому я, думая о маркизе и её сыне, неожиданно вспомнил и о графе Верну. Ну а, вспомнив о нём, я тут же задумался и о той своей поездки в Шотландию, и в моём мозгу, конечно же, всплыл образ славного герцога Шиппари!… И я, учитывая его благородное происхождение, его некоторые особенные жесты и необычную рубящую манеру говорить, вдруг неосознанно сопоставил все эти его свойства с качествами нашей Дарин!… и ты знаешь, я просто поразился их идентичности! Я уже говорил, что она мне напоминает кого-то из вельмож высшего сословия, но как оказалось не из нашей знати, а из зарубежной!… Вот почему я так долго не мог вспомнить, на кого же она похожа. А тут видишь, как всё сошлось, и прекрасное усвоение Дарин английского языка и её исключительные, благородные манеры и даже тот факт, что у герцога пятнадцать лет тому назад случилось семейное несчастье, всё это объединяет, объясняет и подталкивает нас только