Название | Тиран |
---|---|
Автор произведения | Стейси Вегас |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2020 |
isbn |
Но руки отказывались мне подчиняться, и несколько бесконечно долгих мгновений я стояла, глядя куда-то перед собой.
Что последует дальше? После того, как я сниму одежду? От мысли об этом становилось ещё страшнее. Поэтому я постаралась просто не думать. Или думать о чем-то другом.
Медленно мои руки заскользили вверх, перебирая складки одежды, словно цепляясь за последнюю возможность оставить ее. Я глубоко втянула носом почти стерильный воздух кабинета и до боли стиснула зубы.
Это всего лишь одежда. Погасив в себе жгучее желание разорвать этот проклятый договор на мелкие кусочки и бросить ошметки в этого надменного негодяя, я расстегнула верхнюю пуговицу.
Пуговица за пуговицей поддавались непослушным, словно деревянным пальцам. Сантиметр за сантиметром открывалась кожа, матовая в свете ламп.
Края блузки разлетелись, как крылья белой чайки, и я снова замерла в смущении.
Нет! Я не хочу!
Я была готова разрыдаться. Стены, стильная мебель, окна – все закружилось перед глазами, и вот передо мной снова его лицо. Надменное, грубое, самоуверенное. Он ждал молча, терпеливо, а внутри меня разгоралось пламя противоречий.
Щеки запылали огнём, по коже пошли мурашки – не от холода… от смеси отчаяния и стыда. Когда из-под рубашки показался простой, дешёвый лиф, я вновь посмотрела на босса.
Его глаза заблестели, чувственные губы приоткрылись, а грудь вздымалась от дыхания чаще. И все же он держал себя в руках. Я не увидела в его взгляде торопливой жадности. Мужественное, красивое лицо приобрело наконец человеческие черты, и на мгновение мне стало легче: всё-таки не бездушный урод.
Впрочем, разве похоть – это чувство? Уж наверняка оно идет не от души!
Наблюдая за боссом, я потянула вниз белоснежную ткань.
Рубашка скользила с плеч к локтям, обнажая все больше того, что принято скрывать от посторонних глаз. Странная, но приятная дрожь пронизала все мое тело, и кожа внезапно покрылась мурашками. Вроде здесь не настолько холодно…
Я уже мало что соображала, погрузившись куда-то глубоко в себя, отстранившись от происходящего. И с удивлением понимала, что происходящее доставляет мне какое-то странное, болезненное и ненормальное удовольствие.
На секунду задержавшись на локтях, блузка упала на пол. Пальцы, скользнув по плоскому упругому животу, легли на край юбки.
Босс уже не был так холоден и равнодушен. Кажется, его всерьез заводило происходящее.
Медленно, медленно юбка скользила вниз и, наконец, вслед за рубашкой упала на пол. Мистер Кент наблюдал за мной напряженно. Ему нравилось то, что он видит, в этом я не сомневалась.
Но я не знала, как к этому отношусь. Мои собственные чувства перемешались. С одной стороны, произведённое впечатление мне даже немного льстило, а с другой… я была готова выскочить в окно, лишь бы скрыться от его внимания.
Смущение преобладало над разумом, заставляя заливаться краской и сбивая и без того слабое дыхание. А босс ждал продолжения. Я потянулась к застежке