Название | Далекое эхо |
---|---|
Автор произведения | Вэл Макдермид |
Жанр | Современные детективы |
Серия | |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2003 |
isbn | 978-5-389-07065-3 |
Алекс обернулся и увидел силуэт Верда на фоне серого Шериф-Корта, похожего на замки шотландских баронов. Верд широко размахивал руками, словно ожившее пугало. На бегу он издавал ликующий вопль. Алекс посмотрел на часы. До нового года оставалась еще минута.
И вот уже Верд с ними, ухмыляясь, обнимаясь.
– Я просто подумал, что все это фигня. Я – взрослый человек, а отец не дает мне встретить с друзьями Новый год. Ну и что? – Он помотал головой. – Если он выгонит меня из дому, пойду ночевать к тебе, Алекс, – возьмешь?
Алекс хлопнул его по плечу:
– Почему бы нет? Я привык к твоему гадостному храпу.
– Тихо все, – крикнул Зигги, перекрывая общий гвалт. – Куранты!
Все смолкли, вслушиваясь в жестяной звон Биг-Бена из приемника Зигги. Едва начался перезвон, как бравые керколдийцы взглянули друг на друга. Их руки взмыли, словно нанизанные на общую нитку, и с последним двенадцатым ударом крепко сомкнулись. «С Новым годом!» – хором вскричали они. Алекс видел, что друзей душат такие же чувства, как и его самого.
Затем они отпустили руки друг друга – и все исчезло. Алекс повернулся к Линн и целомудренно коснулся губами ее губ, промолвив:
– Счастья тебе в новом году.
– Думаю, это возможно, – мило покраснев, отозвалась она.
Зигги сорвал пробку с «Грауса» и пустил бутылку по рукам. Группки на площади уже рассыпались, смешались, все поздравляли знакомых и незнакомых с Новым годом, дыша виски и обнимаясь. Немногие, знавшие их по школе, выражали им сочувствие: вот не повезло, надо же было наткнуться на умирающую в снегу девушку. В их словах не было злорадства, но Алекс видел по глазам, что эта история им так же неприятна, как и ему. Четыре пары девушек начали танцевать рил вокруг елки. Алекс оглянулся по сторонам, не в силах выразить словами переполнявшие его чувства.
Линн тихонько просунула руку в его ладонь.
– О чем ты думаешь, Алекс?
Он посмотрел на нее и устало улыбнулся:
– Я подумал, как было бы все легко и прекрасно, если бы время сейчас застыло. Если бы мне больше никогда в жизни не пришлось возвращаться в Сент-Эндрюс.
– Все будет не так плохо, как тебе кажется. В любом случае еще полгода – и ты будешь навсегда свободным.
– Я мог бы приезжать сюда на выходные. – Слова сами слетели с его губ. Оба поняли, что он имел в виду.
– Вот здорово, – откликнулась она. – Только не будем пока что рассказывать об этом моему кошмарному братцу.
Еще один Новый год… Еще один уговор.
В полицейском клубе в Сент-Эндрюсе выпивка тоже лилась рекой. Звон колоколов почти перекрывало шумное благодушное веселье праздничного танца. Сейчас единственным сдерживающим фактором для тех, от кого служба постоянно требовала сдержанности, было присутствие жены или мужа, невесты или жениха, а также тех, кто позволил себя сюда заманить, чтобы спасти от одиночества холостых или незамужних.
Раскрасневшийся от пляски Джимми Лоусон подхватил под руки двух женщин