Название | Учитель флирта |
---|---|
Автор произведения | Келли Хантер |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Соблазн – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-227-04671-0 |
Конечно, некоторые все же считали ее чересчур замкнутой и застенчивой и советовали поменьше работать и побольше выходить в свет и заводить знакомства. Да только ей вполне хватало имеющегося узкого круга друзей, тем более что хорошие друзья, как известно, на дороге не валяются.
Вот Томас, к примеру, – математик-криптолог, деловой партнер и настоящий друг. Его уверенности в себе с лихвой хватает на двоих, и к тому же он владеет самым доступным для Лии языком – языком кодов. И когда возникла необходимость уединиться, чтобы сосредоточиться и попытаться взломать хитрую компьютерную защиту и прочесть некий документ, именно Томас предложил ей отправиться на его личный остров, где никто не будет отвлекать от дела и лезть с ненужными вопросами.
Так она и оказалась снова на родине – в Австралии, и от пункта назначения ее отделяла всего лишь небольшая поездка по бескрайним водам Тихого океана.
«Томас здорово придумал! Очень мило с его стороны. Это отличная идея», – твердила себе Лия, поднимаясь на борт рыболовецкого катера «Марлин Третий» и вежливо спрашивая у капитана, где взять спасательный жилет. Под молчаливым удивленным взором моряка она сняла свой тонкий пиджачок, нацепила жилет, потом опять надела пиджак. Никогда не была с океаном на «ты», так что предосторожность не помешает.
Яркое солнце, синее небо, спокойная морская гладь и сияющий катер под управлением лучшего капитана, которого ей порекомендовали в Кернсе. Борт оснащен системой GPS-навигации и радаром, а капитан в ее присутствии заполнил путевой лист и вручил его диспетчеру порта. Настоящий профессионал, все по технике безопасности. С другим бы она и не поплыла.
Сначала все было хорошо, но вдруг подул отнюдь не попутный ветер и стали сгущаться облака, так что путешествие несколько затянулось и стало малоприятным. Однако капитан не унывал. Посверкивая голубыми глазами, этот долговязый морской волк заявил, что погода как нельзя лучше подходит для морской прогулки, а уж кто-кто, а он-то в этом деле толк знает. Как-никак, двадцать лет у штурвала. Единственное, что вызывало беспокойство капитана Мола, так это пункт назначения.
– А Себ точно знает, что вы скоро будете? – в сотый раз уточнил он.
– Да, – в сотый же раз подтвердила Лия. – Знает.
– А то я что-то никак не могу с ним связаться.
– Да, я уже поняла.
В течение последнего часа Мол каждые десять минут пытался выйти на связь с Себастьяном Рейном. Одновременно он старался быть радушным хозяином, так как Лия щедро заплатила за рейс вперед. Например, предложил ей устроиться в специальном рыболовном кресле над водой. Однако она категорически отвергла эту идею:
– Нет, благодарю вас. Я не любитель рыбной ловли. – «И любых других активных действий на воде», – добавила она про себя и вслух продолжила: – Я читала «Старик и море», так что имею общее представление, а подробности меня не интересуют.
Мол рассмеялся и заверил ее, что техника рыболовства с тех пор шагнула далеко вперед, но настаивать не стал. Минут через тридцать до него дошло, что Лия боится, причем с каждой минутой все сильнее.
– Что, у вас какие-то проблемы с Себом? – поинтересовался он, оглядываясь туда, где за его спиной на расстоянии вытянутой руки стояла пассажирка.
– Да нет пока, – отозвалась Лия. – По крайней мере, я не в курсе. Просто, знаете, как некоторые боятся высоты, например, так и я боюсь, когда вокруг много воды. Океан такой огромный и бездонный. И случись вдруг что, дорога одна – вниз, на дно. Я по мере возможности стараюсь вообще по воде не путешествовать. К сожалению, в данном случае это единственный способ попасть на остров.
– А Себ не мог вас сам встретить?
Лия, подавив тревогу и страх, улыбнулась и пояснила:
– Так ведь я не к нему еду. Мы с ним, собственно, даже незнакомы. – Сказав так, она замолчала. И Мол, не дождавшись продолжения, предложил ей сесть с ним рядом и налить им обоим по кружке кофе из термоса. В руке у него оказались белые кубики сахара-рафинада, и он, не спрашивая даже, молча бросил в ее кружку три кусочка и велел выпить.
В попытках скрасить спутнице поездку и поднять настроение капитан предложил включить музыку, но выяснилось, что его душа лежит к року, причем самому крутому – тяжелому металлу, под который впору не успокаиваться, а поднимать войска или, наоборот, слагать головы в славном бою за правое дело. Тогда он в очередной тридцать восьмой раз завел светскую беседу:
– Так чем вы занимаетесь?
– Я придумываю шифры, пишу коды. Например, для обеспечения безопасности онлайн-операций.
– Вроде криптологии? – уточнил Мол и довольно ухмыльнулся, увидев удивление на лице Лии. – То же, чем и Том занимается.
– Именно, – кивнула она. – Мы с Томасом вместе работаем, у нас одно дело. Поэтому он и предложил мне отправиться на этот остров.
– Так вы уверены, что Себ вас ждет? – опять переспросил