Название | Тайна Софи |
---|---|
Автор произведения | Пенни Джордан |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-227-04670-3 |
Боль в ее голосе заставила Эша отвлечься от собственных мыслей. Он очень хорошо знал историю семьи Сантина и сразу понял причину, по которой голос Софии дрогнул, когда она произнесла «мой отец».
Да что же такое с ним происходит? У него тысяча важных дел, о которых ему надо думать. Он вел переговоры, в результате которых заброшенные дворцы, когда-то принадлежащие давно умершим членам его семьи, превратятся в шикарные спа-отели для зарубежных туристов. Сейчас эти переговоры находились в решающей стадии. Также он должен был курировать выставку разных вещей, принадлежащих королевской семье. Сбор средств от нее должен был пойти на образование бедных жителей Наилпура. Именно эти проблемы должны занимать сейчас его голову, а не капризы хорошенькой женщины, стоящей перед ним.
Эш постарался закончить разговор.
– Я уверен, что твой отец сделает так, как будет лучше для тебя, – повторил он то, что сказал несколько минут назад.
Он знал, что его слова пусты и бессмысленны, но почему он должен утешать ее? Почему его вообще должна заботить ее судьба?
«Лучше для тебя…» Не эти ли слова Эш сказал ей тогда, несколько лет назад, когда отвернулся от нее. Эти слова скорее значили «лучше для него».
– Лучше для меня?! – взорвалась Софи.
Эш увидел горечь и отчаяние в ее глазах, увидел, как ранили Софию его слова.
– Нет! – София встряхнула головой, и ее темные волосы пришли в движение, лаская ее оголенные плечи, вызывая в Эше новую волну нестерпимого желания.
– Все, что мой отец хочет, – это блага и процветания семьи Сантина, ну и его самого конечно же. Я же для него всегда была неожиданным и нежеланным ребенком. – Уголки ее чувственного рта опустились. – Ты знаешь, Эш, это ведь так. Ты наверняка слышал слухи о моем происхождении.
Это было действительно так. Когда мать Алекса узнала, что Эш осиротел, она часто приглашала его в гости, чтобы он побыл в домашней обстановке, а не проводил большую часть каникул в частной школе в Англии. София только поступила в школу, когда он впервые услышал сплетни о том, что король, возможно, не приходится ей отцом.
– Ты похожа на членов семьи Сантина, – только и мог сказать ей Эш.
– Именно то же самое сказала мне мать, когда я спросила ее, правда ли, что мой настоящий отец – английский архитектор, как все вокруг говорили. И почему-то никто ни разу не предложил мне пройти ДНК-тест, когда я стала взрослой.
– Это говорит только о том, что твои родители уверены: король – твой настоящий отец, и ДНК-тест просто не нужен.
– А это то, что говорит Шарлотта, – улыбнулась София. – Но у нее самой внебрачный ребенок, и она отказывается говорить, кто его отец.
В другой ситуации София ни за что не упомянула бы положение, в котором оказалась Шарлотта. В результате рождения внебрачного