Пять баксов для доктора Брауна. Книга 3. М. Р. Маллоу

Читать онлайн.



Скачать книгу

углу дежурит купленный фараон, – он указал зонтом на дверь. – Уходим!

* * *

      – Я одного не могу понять, – говорил на бегу М.Р. Маллоу, заворачивая за угол и сбивая с ног коммивояжера. – Столько всегда народу собирается, и никто никогда не вмешивается!

      – Недоставало только, чтобы кто-нибудь вмешался, – отозвался компаньон и дал лишнюю подножку коммивояжеру: тот хотел встать и затеять драку.

      Незнакомец тоже предпринял некоторые меры: он добавил несчастному зонтом по шляпе, затем указал товарищам на трамвай, трамвай догнали и вскочили на площадку.

      – И правда, редкость, – произнес незнакомец, отдышавшись. – Действительно, не вмешиваются. Ну что же, молодые люди, будем знакомы: профессор Найтли.

      Профессор был среднего роста, с крупным лицом, несколько полный. Его черные волосы и усы были выкрашены в превосходный черный цвет. Уже упоминавшийся коричневый костюм был сшит у отличного портного, хотя и был здорово поношен. По виду ему можно было дать лет пятьдесят.

      – Какой профессор? – спросил Дюк.

      – Химии, – пояснил тот. – Полагаю, вы не откажетесь, если я приглашу вас на обед? Это меньшее из того, что я могу для вас сделать.

      – Нет, – честно признались двое джентльменов, – не откажемся.

      Трамвай остановился, пассажиры стали выходить и компаньоны со своим новым знакомым, который, не спрашивая, купил три билета, опустились на сиденья.

      – Прекрасно, – сказал он. – Моя жена будет очень рада. Могу ли я, в свою очередь, поинтересоваться вашими именами?

      Компаньоны представились.

      – А что, выглядим подозрительно? – не удержался Джейк.

      – Нет, пожалуй, – внимательно оглядев обоих, ответил профессор. – У вас есть основания бояться быть узнанными?

      – Э-э-э… – застеснялся Д.Э.

      – Честно говоря, у нас были неприятности, – признался М.Р. – Довольно далеко отсюда.

      – Понятно, – не выразил особых эмоций Найтли. – Я живу на Грисволд-стрит, ехать еще с четверть часа. Не будет неделикатностью поинтересоваться вашим родом занятий?

      Компаньоны подумали. Наконец, Джейк пожал плечами.

      – Ну, если откровенно, наш род занятий – втюхивать гражданам всякую дрянь, – сказал он.

      – Хотя у меня получается, скорее, производить всякую дрянь, – мрачно заметил М.Р. Маллоу. – Это вон ты у нас гений торговли.

      – Да, – согласился Д.Э. Саммерс. – С присущим мне размахом привел компанию к банкротству.

      Профессор засмеялся.

      – Откровенность за откровенность, господа: мой род занятий – тоже, как вы это сказали, втюхивать публике различные сомнительные вещи. Так что мы в своем роде коллеги.

      – Поздравляю, – усмехнулся Д.Э. Саммерс. – Что же это за вещи?

      – Ну, если вам приходилось слышать о малиновом джеме из репы, вустерском соусе из бензола с растительным маслом, чае из поддельного китайского чая, с устранением из оного индиго и добавкой красителя…

      Двое джентльменов уважительно молчали.

      – Ну,