Tulips for Augusta. Бетти Нилс

Читать онлайн.
Название Tulips for Augusta
Автор произведения Бетти Нилс
Жанр Зарубежные любовные романы
Серия
Издательство Зарубежные любовные романы
Год выпуска 0
isbn 9781408982105



Скачать книгу

her father had given her because they matched her eyes. Apparently her appearance pleased them, for they smiled in unison and nodded their old heads before embarking on the tricky business of getting into the car.

      The friends were elderly—a distant cousin and his wife. Augusta sipped sherry and made polite talk in her best Dutch and found herself wishing for a slightly younger companion. Her wish was to be granted, for presently the drawing room door was thrown open and a young man came in. She guessed he was a year or two older than herself, maybe twenty-five or six, and barely had time to wonder who he was before he had greeted everyone in the room and was standing beside her with their hostess. He was, it appeared, the son of another dear old friend. ‘Pieter van Leewijk,’ he murmured as they shook hands, ‘but call me Piet. I’ve heard about you, of course, and I daresay we may have met years ago when we were children.’

      He smiled charmingly, first at her, then at his hostess, accepted a glass of sherry, and steered Augusta over to the window. They stood side by side looking out across the broad road to the island of grass and trees in its centre, inhabited by a few small, graceful deer.

      ‘Such a nice idea,’ she remarked, ‘deer living in the centre of the village.’ She smiled at the young man, who wasn’t looking at the deer but staring at her. He spoke in Dutch. ‘You are fluent in our language—someone said you were a nurse. I always thought nurses were dowdy, worthy girls.’

      She raised sable brows. ‘Indeed? Perhaps you don’t get around a great deal.’

      He laughed. ‘I was paying you a compliment.’

      She decided that he was, but he sounded a little too sure of himself. She asked sweetly, ‘And you—what do you do?’

      ‘I’m a fashion photographer. You see, it was a compliment.’ He smiled again and took her glass. ‘More sherry?’

      She shook her head. ‘Tell me about your work—it sounds interesting.’

      It wasn’t. It took only a few minutes for her to realise that he wasn’t interested in anything else but beautiful models and how much money he could make, and how quickly he could make it. They went in to lunch, and inevitably, she found herself sitting beside him, with the older members of the party beaming at her, delighted with themselves that they had produced such a nice young man to entertain her. Only he didn’t; he wasn’t interested in anything she had to say—it was sufficient for her to say Yes and No and look suitably impressed. All the same, she tried her best to like him, for he was probably the only young man she would meet while she was in Alkmaar. He might even ask her out, and being a fair-minded girl, she was quite prepared to admit that she wasn’t quite as groovy as the models. Probably he found her dull—all the same, if he did ask her out, she thought she would go.

      He said carelessly, ‘You shouldn’t wear these new long skirts—they’re for tall, slim girls—long legs and…’ His eyes swept over her. They were eating a rich ice pudding with a great deal of cream. Augusta checked a desire to throw her portion into his smiling face.

      She said crisply in English, ‘Of all the insufferable, conceited bores that I’ve met, you’re easily the prize specimen! How dare you tell me what to wear, and—and criticize my legs? Keep your shallow-brained remarks for the bird-witted creatures you purport to photograph.’

      She smiled at him, her eyes like green ice, and was pleased to see him getting slowly red. She had been rude, but then so had he…and she had enjoyed every word of what she had said.

      ‘Perhaps you don’t know that I have a very good knowledge of English?’ he queried stiffly.

      ‘Why, I counted on that,’ she said quietly. She flipped her eyelashes at him, smiled without warmth and said for the benefit of anyone who might have paused to listen to them, ‘How delicious this pudding is—how lucky I am not to have to diet.’

      They went back to the drawing room soon afterwards and she allowed herself to be drawn into a conversation on the subject of cheeses with her host, and later, when she took her departure with her two great-aunts and everyone was shaking everyone else by the hand, she allowed hers to rest a bare second in Pieter van Leewijk’s, and under cover of the hum of farewells, murmured, ‘Goodbye, Piet. So interesting meeting you,’ and gave him a naughty smile before turning away.

      On the way back to Alkmaar, the old ladies, on either side of her, discussed their outing. ‘Such a pleasant young man,’ remarked Tante Emma guilelessly, ‘perhaps he invited you out, liefje?’

      ‘No, Tante Emma, Pieter is a busy young man, you know…he’s going back to Utrecht this evening.’ She saw their old faces drop—they had always wanted her to marry a Dutchman. ‘I daresay he’ll be back,’ she added gently. ‘He told me a great deal about his work,’ and was rewarded by their pleased faces.

      They were almost home when Tante Marijna complained of feeling a little sick. Augusta thought that the excitement of the day and the rather rich food they had eaten might be the cause; all the same, she asked a few pertinent questions—the aunts were nearly eighty and were of the generation which stoically concealed goodness knows what behind a well-bred reticence—but the old lady would admit to no pain or headache or tingling of the fingers. Nonetheless, she readily agreed to go to bed early, and when Augusta suggested that weak tea and a bischuit would suit a queasy stomach, agreed to that too, and when Augusta went to see her, last thing before she went to her own bed, she looked comfortable enough, and assured her niece that she would sleep all night.

      It was in the small hours of the morning that Augusta was wakened by Tante Emma, wrapped untidily in a voluminous dressing gown and looking quite distraught. ‘Your dear aunt,’ she said, a little wildly. ‘She’s ill—dying, I believe.’

      Augusta got out of bed. She said in an instinctively soothing voice:

      ‘All right, Tante Emma,’ her mind already busy. That sickness—but there hadn’t been any other symptoms unless Tante Marijna had been holding out on her. She flung her pale pink housecoat over its matching nightie, pushed her feet into heelless slippers, said a trifle breathlessly to her aunt, ‘Don’t hurry, darling—I’ll go down,’ and was off down the stairs, her bright hair flying, her feet making no sound on the thick carpet. Outside Tante Marijna’s door she stopped and then went in with deliberate, calm steps and no trace of worry upon her face.

      The old lady lay against her pillows, very pale. Her blue eyes were resolutely open while the sweat trickled slowly down her drawn face. Augusta went to the bedside, possessed herself of her aunt’s hand and took her pulse, saying at the same time, ‘Hullo, Tante Marijna—is there a pain in your chest?’

      The lids dropped over the anxious blue eyes, giving her the answer she had expected. She said gently, ‘Keep very still, darling—you’re going to be all right, but I have to fetch the doctor.’ She smiled reassuringly and turned to Tante Emma who had just come into the room.

      ‘Will you stay here while I telephone him—is the number in the book on the hall table?’

      Tante Emma nodded and Augusta flew down another flight of stairs and picked up the receiver. Dr van Lindemann—she noted the name and dialled the number.

      The voice that answered her sounded alert and calm and merely stated its name and didn’t interrupt at all while she gave her brief details, being careful to get the Dutch as correct as she could, although she fancied, thinking about it afterwards, that she might have muddled a few verbs. However, she must have made sense, for the voice said crisply that yes, he would be round in ten minutes.

      She ran back upstairs and found Tante Marijna just the same and Tante Emma in quiet tears. She wiped the sweat from the former’s face and the tears from Tante Emma’s woebegone countenance, breathed a few words of reassurance once more, and took flight once again, this time to the top of the house, to Maartje’s room. Maartje was a little deaf; it took a minute or two to make her understand, but once she did, she was at once her sensible quick-witted self. She listened carefully to what Augusta had to tell her and was already throwing back the bed-clothes as Augusta left the room. She had barely reached her aunt’s