Название | Highland Rogue, London Miss |
---|---|
Автор произведения | Margaret Moore |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9781408943366 |
“Not just the name. I had little love for my father—and he for me.”
“I’m sorry.”
She actually sounded sincere.
“Don’t be,” he said sharply. If there was one thing he didn’t want from Esme McCallan, it was pity. He didn’t miss his family. He’d always been too different from them—too spirited, too full of life to exist in their staid world of hunting and shooting, exchanging tales of fish caught, pheasants downed and stags sighted. He’d yearned for something different—life in Town, a vibrant, colorful, exciting existence. Expensive. Sensual. Seductive. “I found ample compensation as I grew older.”
“With women, I suppose.”
He very much doubted Esme would ever understand why a man would try to console himself in the arms of a woman, even if it provided only a fleeting moment of pleasure and forgetfulness.
He couldn’t even imagine Esme naked in a man’s arms, kissing him, stroking, making love with sighs and moans and whispered endearments, writhing and passionate, crying out at the moment of climax.
Actually, he could.
Which was a very disconcerting discovery.
“How old is Augustus?” she asked, startling him out of his stunned reverie.
“Forty-five.”
“Which makes you …?”
“Thirty.”
She nodded thoughtfully, and he noted that she didn’t seem to find it impossible that he could pass for a man fifteen years his senior.
What did it matter if she thought he looked older than he was? “His wife is twenty-seven. It’s fortunate you can easily pass for that.”
She didn’t seem the least bit upset by his observation.
On the other hand, maybe he shouldn’t be surprised by her lack of reaction. He’d never met a woman less vain of her looks. “She was seventeen when they married,” he added. “Augustus always liked his women young.”
Esme didn’t look nonplussed by that, either. “They have no children?”
“Not yet, but if I know Augustus, it isn’t for lack of trying.”
A spark of interest lit Esme’s hazel eyes, which gave him another shock. He’d expected her to react with prim condescension, disgusted by the mere suggestion of the physical relations between a husband and wife.
“What was in the marriage contract?” she asked eagerly. “There was one, I assume.”
He should have known it wasn’t the sexual nature of a relationship that excited her, but the legal. Still, it was rather interesting watching her when she was talking about the law and her hazel eyes became vibrantly, intelligently alive. He could easily envision her brain as a sort of well-oiled machine, all whirring gears and levers.
But as for any marriage settlement or contract his brother might have made … “I have no idea. Nor do I care.”
She frowned. “You should. If he dies before you and there are no children, the inheritance—”
“I won’t get a penny and the title will probably go to my cousin Freddy. I was disinherited, remember?”
Finally something dulled those shining eyes.
“I should mention that my brother prefers his women pliant and ignorant, so his wife is likely as uninformed and stupid a young woman as you’re ever likely to meet.”
“Oh?” Esme replied as if about to write a treatise on the MacLachlanns. “Is that a family trait?”
Once more feeling the need to be on the offensive, MacLachlann inched forward so that their knees were nearly touching. “I prefer intelligent women who know what they want and aren’t afraid to ask for it. In fact, intelligent women who are interested in the law fascinate me.”
Especially if the woman regarding him had shining hazel eyes in a pretty, heart-shaped face, with full lips and soft cheeks, and her head proudly poised above a slender, yet shapely body, the proximity of which was proving more of a temptation than he ever would have expected.
An expression flashed in Esme’s bright eyes, but it was gone before he could tell what it was, and the rest of her expression didn’t alter. “I don’t believe you.”
He sat back and laughed as if she were right.
Esme gave a long-suffering sigh. “If we are to work together, you should cease attempting meaningless, flirtatious banter or trying to elicit a reaction from me. Simply convey the information I require if people are to believe you are Augustus and I am your wife.”
Despite his increasing frustration and his own resolve to remember that she hated him, suspicion was not what was being aroused.
“For instance,” she briskly continued, clearly and blessedly ignorant of her effect upon him, “what did your family call you? Quinn? Quintus?”
“Several epithets I don’t care to remember. Since we’re going to be husband and wife, you’d better start referring to me as ‘my lord’ or some form of Dubhagen.”
“Pretending to be husband and wife,” she immediately corrected.
Of course she would want to be precise.
A different sort of expression came to those hazel orbs. Almost … mischievous.
“Dooey,” she declared. “After Doo-agen,” she unnecessarily clarified.
He knew how the name of his family’s title and estate was pronounced.
But Dooey sounded like some sort of dim-witted beast. “You can call me Dubhagen, or my lord. If you call me anything else, I’ll ignore you—or refer to you as my little haggis.”
As he expected, she didn’t like that. “Very well, my lord,” she grudgingly conceded. “What is your sister-in-law’s name?”
This was going to be interesting. “Hortense.”
Esme reared back against the squabs, then her eyes narrowed. “Is it really, or are you just saying that to upset me?”
“It really is,” he honestly admitted. “However, I think it would be best if we avoided the use of first names, even in private. That way, should our ruse be discovered prematurely, nobody can say we were using their names.
“I could call you Horsey,” he proposed as if seriously considering it, although her features were not at all horse-like. “Or my little plum cake.”
He had called her that last Christmas to tease her, but now, when he considered how delectable she looked, it seemed rather fitting.
Good God, had he just thought of Esme McCallan as delectable?
She glared at him as if she could kill him where he slouched. “If you do, I shall call you my dearest ducky.”
Eager to get his feelings back to normal, he not only took up the challenge, but he also upped the ante. “I could call you my sweet encumbrance.”
“My darling incarceration.”
He frowned and sat up straighter. “My beloved shackles.”
She shifted forward, as if being nearer to him spurred her imaginative efforts. “My handsome millstone.”
He told himself not to notice how pretty she looked, or think about her rosy lips, or how it would be to have her looking up at him with desire instead of annoyance.
Or how his traitorous body was responding to her excitement, her appearance and her proximity. “My adorable … punishment.”
“My wonderful pestilence.”