Персики для месье кюре. Джоанн Харрис

Читать онлайн.
Название Персики для месье кюре
Автор произведения Джоанн Харрис
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-699-65835-0



Скачать книгу

xmlns:fo="http://www.w3.org/1999/XSL/Format" xlink:href="#n13" type="note">[13], начальная школа, булочная Пуату – все, что казалось мне символом уюта и покоя, когда я впервые здесь появилась, и выглядело в моих глазах вечным и неизменным, окрасилось теперь в иные тона. Все здесь словно покрыл налет тревоги, все дышало холодом любезного, но отстраненного дружелюбия.

      Я заметила, как Рейно посматривает в сторону церкви. Все прихожане уже вошли внутрь, и я спросила:

      – Вам, наверное, пора поскорее облачиться в сутану? Вы же не хотите опоздать к мессе.

      – Сегодня службу отправляю не я, – он по-прежнему говорил абсолютно нейтральным тоном, – а приезжий священник, отец Анри Леметр. Он бывает у нас по особым случаям.

      Мне это заявление показалось весьма странным, но я, будучи человеком далеким от церкви, от комментариев воздержалась. А Рейно ничего объяснять не стал. И стоял со мной рядом, застыв, как подсудимый, ожидающий приговора.

      Розетт и Анук молча наблюдали за нами, то и дело посматривая в сторону нашей бывшей chocolaterie. Анук даже наушник из уха вытащила. Потом подошла к обугленной двери почти вплотную, и я знала: сейчас она вспоминает, как мы с ней мыли мылом и оттирали песком резьбу на этих старинных дверях; как покупали краски и кисти; как потом пытались отмыть волосы от краски, которой перепачкались, обновляя стены и наличники.

      – Внутри, возможно, все далеко не так плохо, как снаружи, – сказала я и толкнула входную дверь. Незапертая дверь открылась легко. Но внутри оказалось еще хуже: посреди комнаты – гора сломанных стульев, по большей части сильно обгоревших и ставших бесполезными; скатанный в трубку почерневший ковер; останки мольберта на полу. На стене все еще висела школьная доска, и с нее на пол сыпались черные хлопья.

      – Значит, здесь была школа? – громко спросила я.

      Рейно мне не ответил. Губы его были плотно сжаты.

      Розетт явно была недовольна и, надув губы, сказала на языке жестов: «Мы что, будем здесь спать?»

      Я улыбнулась и покачала головой.

      «Вот и хорошо. А то Баму здесь не нравится».

      – Мы переночуем где-нибудь в другом месте, – сказала я.

      «Где?»

      – Я знаю одно вполне подходящее местечко. – Я посмотрела на Рейно и все же спросила: – Я бы не хотела вмешиваться в ваши дела, но с вами, похоже, случилась какая-то беда?

      Он улыбнулся. Улыбка была чуть заметная, зато настоящая; на этот раз она отразилась даже в его глазах.

      – Наверное, можно сказать и так.

      – А вы вообще-то собирались идти к мессе?

      Он молча покачал головой.

      – В таком случае пойдемте со мной, – предло-жила я.

      Он снова улыбнулся и спросил:

      – И куда же мы с вами пойдем, мадемуазель Роше?

      – Для начала положим цветы на могилу одной старой дамы.

      – А потом?

      – А потом сами увидите, – сказала я.

      Глава девятая

      Воскресенье, 15 августа

      Полагаю, мне все-таки придется с ней объясниться. Я думал, мне, возможно, удастся этого избежать, но если она останется