Easy Learning Spanish Conversation. Collins Dictionaries

Читать онлайн.
Название Easy Learning Spanish Conversation
Автор произведения Collins Dictionaries
Жанр Хобби, Ремесла
Серия
Издательство Хобби, Ремесла
Год выпуска 0
isbn 9780008118815



Скачать книгу

you haven’t made up your mind what you want to eat when the waiter appears with a notebook, you’ll want to send him or her away temporarily. To do this you can say todavía no he decidido (I’m not ready to order yet) or todavía no hemos decidido (we’re not ready to order yet).

      When you’re at your table, a very natural way to ask the waiter for what you want is by using ¿Me trae…? (Can I have…? or Can you bring me…?). If you’re being served at the bar, use ¿Me pone…? for Can I have?.

      Can I have…?

¿Me trae otra ración de ensaladilla rusa?Can I have another portion of Russian salad?
¿Nos trae otra botella de vino?Can we have another bottle of wine, please?
¿Nos trae más pan?Can we have some more bread?
¿Nos trae la cuenta, por favor?Can we have the bill, please?
¿Me pone una cerveza?Can I have a beer?

      You can also use ¿Puede…? (Can you…?) or ¿Podría…? (Could you…?) when asking for things. They are both from the verb poder (to be able). For more information on poder, see here.

      Could you…?

¿Puede traernos la carta de vinos, por favor?Can you bring us the wine list, please?
¿Puede traerme otro tenedor?Can you bring me another fork?
¿Puedes pasarme la sal?Can you pass me the salt?
¿Podría bajar la música un poco?Could you turn the music down a bit?
¿Podrías pasarme el vino?Could you pass me the wine?

      Would you mind…?

¿Le importaría cerrar la ventana?Would you mind closing the window?
¿Le importaría encender el ventilador?Would you mind putting on the fan?
¿Le importa pedirle que no fume?Would you mind asking him not to smoke?

      When you’re eating out, you may want to talk about what you like and dislike when it comes to food. Don’t forget that the Spanish for I like works rather differently from English. You use me gusta with singular words and me gustan with plural ones. And it’s the same story with me encanta and me encantan (I love). To say what you don’t like, use no me gusta or no me gustan (I don’t like).

      I like…

Me gusta el gazpacho.I like gazpacho.
Me gustan las uvas.I like grapes.
Me encantan las cerezas.I love cherries.
Nos encanta la paella.We love paella.

      I don’t like…

No me gusta el jamón.I don't like ham.
No me gustan las judías verdes.I don't like green beans.
No me gusta nada el pescado.I hate fish.

      Do you like…?

¿Te gusta la leche?Do you like milk?
¿Te gustan las fresas?Do you like strawberries?
¿No te gusta el té?Don't you like tea?

       ¿LO SABÍAS?

      Note that in Spanish when you talk about things that you like in general, you need to say the equivalent of I like the gazpacho, I don’t like the ham even though in English it’s I like gazpacho and I don’t like ham.

      I’d rather…

Prefiero beber zumo de naranja.I'd rather have orange juice.
Prefiero el vino tinto.I prefer red wine.
Preferimos tomar paella.We'd rather have paella.

      If you have specific dietary requirements, you can sometimes describe them using soy (I’m).

      I’m…

Soy alérgico al marisco.I’m allergic to shellfish.
Soy vegetariano.I’m a vegetarian.
Soy abstemio.I’m a teetotaller.

      You may want to make suggestions to Spanish-speaking companions. One way to do this is to use podemos and podríamos (we can and we could). podemos and podríamos come from poder. For more information on poder, see here.

      We could…

Podríamos sentarnos cerca de la ventana.We could sit by the window.
Podríamos compartir una ensalada.We could share a salad.
Si lo prefieres, podemos sentarnos en la terraza.We can sit outside, if you prefer.
Podemos tomar el café cuando volvamos al hotel si prefieres.If you’d rather, we can have our coffee when we get back to the hotel.

      To ask a friend or young person if they would like something, you can use ¿Quieres…? (Would you like…?). Alternatively, you can use ¿Te apetece…? (Do you fancy…?) with a singular noun and ¿Te apetecen…? with a plural one.

      Would you like…?

¿Quieres un café?Would you like a coffee?
¿Quieres probar un poco de esto?Would you like to try a bit of this?
¿Te apetece un helado?Do you fancy an ice cream?
¿Te apetece tomar un licor?Do you fancy having a liqueur?
¿Te apetecen unas fresas?Do you fancy some strawberries?

      Another way of making a suggestion is to use ¿Por qué no…? (Why don’t…?).

      Why don’t…?

¿Por qué no pruebas el pescado?Why don't you try the fish?
¿Por