The Man in the Iron Mask. Александр Дюма

Читать онлайн.
Название The Man in the Iron Mask
Автор произведения Александр Дюма
Жанр Классическая проза
Серия
Издательство Классическая проза
Год выпуска 0
isbn 9780007480739



Скачать книгу

to make me believe in splendor, and we are lying lost in night; you boast of glory, and we are smothering our words in the curtains of this miserable bed; you give me glimpses of power absolute whilst I hear the footsteps of the every-watchful jailer in the corridor—that step which, after all, makes you tremble more than it does me. To render me somewhat less incredulous, free me from the Bastille; let me breathe the fresh air; give me my spurs and trusty sword, then we shall begin to understand each other.”

      “It is precisely my intention to give you all this, monseigneur, and more; only, do you desire it?”

      “A word more,” said the prince. “I know there are guards in every gallery, bolts to every door, cannon and soldiery at every barrier. How will you overcome the sentries—spike the guns? How will you break through the bolts and bars?”

      “Monseigneur,—how did you get the note which announced my arrival to you?”

      “You can bribe a jailer for such a thing as a note.”

      “If we can corrupt one turnkey, we can corrupt ten.”

      “Well; I admit that it may be possible to release a poor captive from the Bastille; possible so to conceal him that the king’s people shall not again ensnare him; possible, in some unknown retreat, to sustain the unhappy wretch in some suitable manner.”

      “Monseigneur!” said Aramis, smiling.

      “I admit that, whoever would do this much for me, would seem more than mortal in my eyes; but as you tell me I am a prince, brother of the king, how can you restore me the rank and power which my mother and my brother have deprived me of? And as, to effect this, I must pass a life of war and hatred, how can you cause me to prevail in those combats—render me invulnerable by my enemies? Ah! monsieur, reflect on all this; place me, to-morrow, in some dark cavern at a mountain’s base; yield me the delight of hearing in freedom sounds of the river, plain and valley, of beholding in freedom the sun of the blue heavens, or the stormy sky, and it is enough. Promise me no more than this, for, indeed, more you cannot give, and it would be a crime to deceive me, since you call yourself my friend.”

      Aramis waited in silence. “Monseigneur,” he resumed, after a moment’s reflection, “I admire the firm, sound sense which dictates your words; I am happy to have discovered my monarch’s mind.”

      “Again, again! oh, God! for mercy’s sake,” cried the prince, pressing his icy hands upon his clammy brow, “do not play with me! I have no need to be a king to be the happiest of men.”

      “But I, monseigneur, wish you to be a king for the good of humanity.”

      “Ah!” said the prince, with fresh distrust inspired by the word; “ah! with what, then, has humanity to reproach my brother?”

      “I forgot to say, monseigneur, that if you would allow me to guide you, and if you consent to become the most powerful monarch in Christendom, you will have promoted the interests of all the friends whom I devote to the success of your cause, and these friends are numerous.”

      “Numerous?”

      “Less numerous than powerful, monseigneur.”

      “Explain yourself.”

      “It is impossible; I will explain, I swear before Heaven, on that day that I see you sitting on the throne of France.”

      “But my brother?”

      “You shall decree his fate. Do you pity him?”

      “Him, who leaves me to perish in a dungeon? No, no. For him I have no pity!”

      “So much the better.”

      “He might have himself come to this prison, have taken me by the hand, and have said, ‘My brother, Heaven created us to love, not to contend with one another. I come to you. A barbarous prejudice has condemned you to pass your days in obscurity, far from mankind, deprived of every joy. I will make you sit down beside me; I will buckle round your waist our father’s sword. Will you take advantage of this reconciliation to put down or restrain me? Will you employ that sword to spill my blood?’ ‘Oh! never,’ I would have replied to him, ‘I look on you as my preserver, I will respect you as my master. You give me far more than Heaven bestowed; for through you I possess liberty and the privilege of loving and being loved in this world.’”

      “And you would have kept your word, monseigneur?”

      “On my life! While now—now that I have guilty ones to punish—”

      “In what manner, monseigneur?”

      “What do you say as to the resemblance that Heaven has given me to my brother?”

      “I say that there was in that likeness a providential instruction which the king ought to have heeded; I say that your mother committed a crime in rendering those different in happiness and fortune whom nature created so startlingly alike, of her own flesh, and I conclude that the object of punishment should be only to restore the equilibrium.”

      “By which you mean—”

      “That if I restore you to your place on your brother’s throne, he shall take yours in prison.”

      “Alas! there’s such infinity of suffering in prison, especially it would be so for one who has drunk so deeply of the cup of enjoyment.”

      “Your royal highness will always be free to act as you may desire; and if it seems good to you, after punishment, you will have it in your power to pardon.”

      “Good. And now, are you aware of one thing, monsieur?”

      “Tell me, my prince.”

      “It is that I will hear nothing further from you till I am clear of the Bastille.”

      “I was going to say to your highness that I should only have the pleasure of seeing you once again.”

      “And when?”

      “The day when my prince leaves these gloomy walls.”

      “Heavens! how will you give me notice of it?”

      “By myself coming to fetch you.”

      “Yourself?”

      “My prince, do not leave this chamber save with me, or if in my absence you are compelled to do so, remember that I am not concerned in it.”

      “And so I am not to speak a word of this to any one whatever, save to you?”

      “Save only to me.” Aramis bowed very low. The prince offered his hand.

      “Monsieur,” he said, in a tone that issued from his heart, “one word more, my last. If you have sought me for my destruction; if you are only a tool in the hands of my enemies; if from our conference, in which you have sounded the depths of my mind, anything worse than captivity result, that is to say, if death befall me, still receive my blessing, for you will have ended my troubles and given me repose from the tormenting fever that has preyed on me for eight long, weary years.”

      “Monseigneur, wait the results ere you judge me,” said Aramis.

      “I say that, in such a case, I bless and forgive you. If, on the other hand, you are come to restore me to that position in the sunshine of fortune and glory to which I was destined by Heaven; if by your means I am enabled to live in the memory of man, and confer luster on my race by deeds of valor, or by solid benefits bestowed upon my people; if, from my present depths of sorrow, aided by your generous hand, I raise myself to the very height of honor, then to you, whom I thank with blessings, to you will I offer half my power and my glory: though you would still be but partly recompensed, and your share must always remain incomplete, since I could not divide with you the happiness received at your hands.”

      “Monseigneur,” replied Aramis, moved by the pallor and excitement of the young man, “the nobleness of your heart fills me with joy and admiration. It is not you who will have to thank me, but rather the nation whom you will render happy, the posterity whose name