Selected Stories of Anton Chekhov. Anton Chekhov

Читать онлайн.
Название Selected Stories of Anton Chekhov
Автор произведения Anton Chekhov
Жанр Публицистика: прочее
Серия
Издательство Публицистика: прочее
Год выпуска 0
isbn 9781420950588



Скачать книгу

to danger, and the guilty party knows that an accident must be caused by it... (Do you understand? Knows! And you could not help knowing what this unscrewing would lead to...) is liable to penal servitude."

      "Of course, you know best.... We are ignorant people.... What do we understand?"

      "You understand all about it! You are lying, shamming!"

      "What should I lie for? Ask in the village if you don't believe me. Only a bleak is caught without a weight, and there is no fish worse than a gudgeon, yet even that won't bite without a weight."

      "You'd better tell me about the shillisper next," said the magistrate, smiling.

      "There are no shillispers in our parts.... We cast our line without a weight on the top of the water with a butterfly; a mullet may be caught that way, though that is not often."

      "Come, hold your tongue."

      A silence follows. Denis shifts from one foot to the other, looks at the table with the green cloth on it, and blinks his eyes violently as though what was before him was not the cloth but the sun. The magistrate writes rapidly.

      "Can I go?" asks Denis after a long silence.

      "No. I must take you under guard and send you to prison."

      Denis leaves off blinking and, raising his thick eyebrows, looks inquiringly at the magistrate.

      "How do you mean, to prison? Your honour! I have no time to spare, I must go to the fair; I must get three roubles from Yegor for some tallow!..."

      "Hold your tongue; don't interrupt."

      "To prison.... If there was something to go for, I'd go; but just to go for nothing! What for? I haven't stolen anything, I believe, and I've not been fighting.... If you are in doubt about the arrears, your honour, don't believe the elder.... You ask the agent... he's a regular heathen, the elder, you know."

      "Hold your tongue."

      "I am holding my tongue, as it is," mutters Denis; "but that the elder has lied over the account, I'll take my oath for it.... There are three of us brothers: Kuzma Grigoryev, then Yegor Grigoryev, and me, Denis Grigoryev."

      "You are hindering me.... Hey, Semyon," cries the magistrate, "take him away!"

      "There are three of us brothers," mutters Denis, as two stalwart soldiers take him and lead him out of the room. "A brother is not responsible for a brother. Kuzma does not pay, so you, Denis, must answer for it.... Judges indeed! Our master the general is dead—the Kingdom of Heaven be his—or he would have shown you judges.... You ought to judge sensibly, not at random.... Flog if you like, but flog someone who deserves it, flog with conscience."

      PANIKHIDA (THE REQUIEM)

      In the village church of Verhny Zaprudy mass was just over. The people had begun moving and were trooping out of church. The only one who did not move was Andrey Andreyitch, a shopkeeper and old inhabitant of Verhny Zaprudy. He stood waiting, with his elbows on the railing of the right choir. His fat and shaven face, covered with indentations left by pimples, expressed on this occasion two contradictory feelings: resignation in the face of inevitable destiny, and stupid, unbounded disdain for the smocks and striped kerchiefs passing by him. As it was Sunday, he was dressed like a dandy. He wore a long cloth overcoat with yellow bone buttons, blue trousers not thrust into his boots, and sturdy goloshes—the huge clumsy goloshes only seen on the feet of practical and prudent persons of firm religious convictions.

      His torpid eyes, sunk in fat, were fixed upon the ikon stand. He saw the long familiar figures of the saints, the verger Matvey puffing out his cheeks and blowing out the candles, the darkened candle stands, the threadbare carpet, the sacristan Lopuhov running impulsively from the altar and carrying the holy bread to the churchwarden.... All these things he had seen for years, and seen over and over again like the five fingers of his hand.... There was only one thing, however, that was somewhat strange and unusual. Father Grigory, still in his vestments, was standing at the north door, twitching his thick eyebrows angrily.

      "Who is it he is winking at? God bless him!" thought the shopkeeper. "And he is beckoning with his finger! And he stamped his foot! What next! What's the matter, Holy Queen and Mother! Whom does he mean it for?"

      Andrey Andreyitch looked round and saw the church completely deserted. There were some ten people standing at the door, but they had their backs to the altar.

      "Do come when you are called! Why do you stand like a graven image?" he heard Father Grigory's angry voice. "I am calling you."

      The shopkeeper looked at Father Grigory's red and wrathful face, and only then realized that the twitching eyebrows and beckoning finger might refer to him. He started, left the railing, and hesitatingly walked towards the altar, tramping with his heavy goloshes.

      "Andrey Andreyitch, was it you asked for prayers for the rest of Mariya's soul?" asked the priest, his eyes angrily transfixing the shopkeeper's fat, perspiring face.

      "Yes, Father."

      "Then it was you wrote this? You?" And Father Grigory angrily thrust before his eyes the little note.

      And on this little note, handed in by Andrey Andreyitch before mass, was written in big, as it were staggering, letters:

      "For the rest of the soul of the servant of God, the harlot Mariya."

      "Yes, certainly I wrote it,..." answered the shopkeeper.

      "How dared you write it?" whispered the priest, and in his husky whisper there was a note of wrath and alarm.

      The shopkeeper looked at him in blank amazement; he was perplexed, and he, too, was alarmed. Father Grigory had never in his life spoken in such a tone to a leading resident of Verhny Zaprudy. Both were silent for a minute, staring into each other's face. The shopkeeper's amazement was so great that his fat face spread in all directions like spilt dough.

      "How dared you?" repeated the priest.

      "Wha... what?" asked Andrey Andreyitch in bewilderment.

      "You don't understand?" whispered Father Grigory, stepping back in astonishment and clasping his hands. "What have you got on your shoulders, a head or some other object? You send a note up to the altar, and write a word in it which it would be unseemly even to utter in the street! Why are you rolling your eyes? Surely you know the meaning of the word?"

      "Are you referring to the word harlot?" muttered the shopkeeper, flushing crimson and blinking. "But you know, the Lord in His mercy... forgave this very thing,... forgave a harlot.... He has prepared a place for her, and indeed from the life of the holy saint, Mariya of Egypt, one may see in what sense the word is used—excuse me..."

      The shopkeeper wanted to bring forward some other argument in his justification, but took fright and wiped his lips with his sleeve.

      "So that's what you make of it!" cried Father Grigory, clasping his hands. "But you see God has forgiven her—do you understand? He has forgiven, but you judge her, you slander her, call her by an unseemly name, and whom! Your own deceased daughter! Not only in Holy Scripture, but even in worldly literature you won't read of such a sin! I tell you again, Andrey, you mustn't be over-subtle! No, no, you mustn't be over-subtle, brother! If God has given you an inquiring mind, and if you cannot direct it, better not go into things.... Don't go into things, and hold your peace!"

      "But you know, she,... excuse my mentioning it, was an actress!" articulated Andrey Andreyitch, overwhelmed.

      "An actress! But whatever she was, you ought to forget it all now she is dead, instead of writing it on the note."

      "Just so,..." the shopkeeper assented.

      "You ought to do penance," boomed the deacon from the depths of the altar, looking contemptuously at Andrey Andreyitch's embarrassed face, "that would teach you to leave off being so clever! Your daughter was a well-known actress. There were even notices of her death in the newspapers.... Philosopher!"

      "To be sure,... certainly," muttered the