Кесари и боги (сборник). Вера Камша

Читать онлайн.
Название Кесари и боги (сборник)
Автор произведения Вера Камша
Жанр Книги про волшебников
Серия
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2007
isbn 978-5-699-25278-7



Скачать книгу

но замаячившая впереди схватка холодила не хуже подводных ключей.

      – Явились? – Карлос быстро обвел глазами офицеров и шурина. – А у нас тут радость. Негаданная. Повтори, что вы видели.

      – Бесноватых. – Загонщик в желтой шляпе глядел сразу на Карлоса и на застегнутого на все пуговицы Лихану. – В колпаках этих… Верхами шли. К Чертову Зеркалу, больше некуда.

      – Брод северней дороги на Сургос, – пояснил дон Луис. – Выше Рио-де-Онсас не перейти, но перед холмами она разливается и смиряет норов. Правда, ниже опять скачет…

      – Когда «белолобые» будут там и когда будем мы? – Карлос зачем-то сунул руку в карман, быстро вынул, почти выдернул, и потер виски. На выспавшегося он походил мало.

      – Хаммериане доберутся до Зеркала часа через полтора. – Лихана глянул на старшего де Гуальдо, и тот кивнул. – Нам не обогнать: река изгибается.

      – Бесноватые прут напрямую. – Горец досадливо поморщился. – Чтобы их перехватить, нужно огибать излучину и идти в обход.

      – Проклятье! – Альфорка топнул ногой, словно это могло что-то изменить. – Их точно две сотни?

      – Не меньше. – Карлос ногами не топал и кулаки не сжимал. – Загонщики видели только хвост колонны, голова уже скрылась в зарослях. Их может быть и три сотни, и четыре, и пять. Куда они идут, объяснять?

      – В обход гарнизона они идут, – предположил Лихана, – иначе не забирали бы так далеко в тылы.

      – Праздник решили устроить, – выдохнул Себастьян, – сволочи! Мало им у Сан-Марио было…

      – Сегодня Вознесение Пречистой, – напомнил Лихана и поправил шляпу.

      – Карлос, где твой полк, – Альфорка все же решил пошутить, – или хотя бы рота?

      – Хватит и гарнизона, – медленно произнес де Ригаско. – Сеньор де Лихана, сеньор де Гуальдо, вы мне не подчиняетесь, но я вынужден просить вашей помощи. Нужно предупредить командора, а в ваших холмах легко заплутать.

      – Леон их знает, – заверил старший де Гуальдо, – и он легче нас всех. К сожалению, мы взяли с собой не самых быстрых лошадей.

      – Пикаро – хороший конь, – услышал собственный голос Хайме, – только слегка тугоуздый.

      – Леон – отличный наездник, – живо откликнулся дон Хулио. – Сеньор де Ригаско, если вы знаете сеньора Хенилью…

      – Знаю, – перебил Карлос, – ему нужен приказ, он будет. Хенилья примет меры, кто бы ни привез письмо.

      – А чем займемся мы? – деловито уточнил Себастьян. – Кабаны могут спать спокойно, но охота, надеюсь, продолжается?

      – Выйдем к броду и пойдем по следу. Солдат на «белолобых» еще навести нужно… Хайме!

      – Да!

      – Черт, ты же теперь на чужой лошади… Бласко, поскачешь в обитель. Предупредишь аббатису и заберешь Инес.

      – Хенилья успеет, – вмешался Мануэль, – должен успеть.

      – Не сомневаюсь, но Инес отправится домой. Это война, сеньоры. Неужели непонятно?

      – «Белолобые» еще не Лоасс, – напомнил Себастьян. – Или… Неужели у них королевские знамена?

      – Нет, – мотнул головой Карлос. – «Белолобые»