Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid. Майн Рид

Читать онлайн.



Скачать книгу

that stood near the banks of the Nueces.

      No incident had occurred on the way – worth recording. The mustanger, as guide, had ridden habitually in the advance; the company, with one or two exceptions, thinking of him only in his official capacity – unless when startled by some feat of horsemanship – such as leaping clear over a prairie stream, or dry arroyo, which others were fain to ford, or cross by the crooked path.

      There may have been a suspicion of bravado in this behaviour – a desire to exhibit. Cassius Calhoun told the company there was. Perhaps the ex-captain spoke the truth – for once.

      If so, there was also some excuse. Have you ever been in a hunting-field, at home, with riding habits trailing the sward, and plumed hats proudly nodding around you? You have: and then what? Be cautious how you condemn the Texan mustanger. Reflect, that he, too, was under the artillery of bright eyes – a score pair of them – some as bright as ever looked love out of a lady’s saddle. Think, that Louise Poindexter’s were among the number – think of that, and you will scarce feel surprised at the ambition to “shine.”

      There were others equally demonstrative of personal accomplishments – of prowess that might prove manhood. The young dragoon, Hancock, frequently essayed to show that he was not new to the saddle; and the lieutenant of mounted rifles, at intervals, strayed from the side of the commissary’s niece for the performance of some equestrian feat, without looking exclusively to her, his reputed sweetheart, as he listened to the whisperings of applause.

      Ah, daughter of Poindexter! Whether in the salons of civilised Louisiana, or the prairies of savage Texas, peace could not reign in thy presence! Go where thou wilt, romantic thoughts must spring up – wild passions be engendered around thee!

      Chapter 14

      The Manada

      [146]

      Had their guide held the prairies in complete control – its denizens subject to his secret will – responsible to time and place – he could not have conducted the excursionists to a spot more likely to furnish the sport that had summoned them forth.

      Just as the sparkling Johannisberger – obtained from the German wine-stores of San Antonio – had imparted a brighter blue to the sky, and a more vivid green to the grass, the cry “Musteños!” was heard above the hum of conversation, interrupting the half-spoken sentiment, with the peal of merry laughter. It came from a Mexican vaquero, who had been stationed as a vidette[147] on an eminence near at hand.

      Maurice – at the moment partaking of the hospitality of his employers, freely extended to him – suddenly quaffed off the cup; and springing to his saddle, cried out —

      “Cavallada?”

      “No,” answered the Mexican; “manada.”

      “What do the fellows mean by their gibberish?” inquired Captain Calhoun.

      “Musteños is only the Mexican for mustangs,” replied the major; “and by ‘manada’ he means they are wild mares – a drove of them. At this season they herd together, and keep apart from the horses; unless when – ”

      “When what?” impatiently asked the ex-officer of volunteers, interrupting the explanation.

      “When they are attacked by asses,” innocently answered the major.

      A general peal of laughter rendered doubtful the naïvété of the major’s response – imparting to it the suspicion of a personality not intended.

      For a moment Calhoun writhed under the awkward misconception of the auditory; but only for a moment. He was not the man to succumb to an unlucky accident of speech. On the contrary, he perceived the chance of a triumphant reply; and took advantage of it.

      “Indeed!” he drawled out, without appearing to address himself to any one in particular. “I was not aware that mustangs were so dangerous in these parts.”

      As Calhoun said this, he was not looking at Louise Poindexter or he might have detected in her eye a glance to gratify him.

      The young Creole, despite an apparent coolness towards him, could not withhold admiration at anything that showed cleverness. His case might not be so hopeless?

      The young dragoon, Hancock, did not think it so; nor yet the lieutenant of rifles. Both observed the approving look, and both became imbued with the belief that Cassius Calhoun had – or might have – in his keeping, the happiness of his cousin.

      The conjecture gave a secret chagrin to both, but especially to the dragoon.

      There was but short time for him to reflect upon it; the manada was drawing near.

      “To the saddle!” was the thought upon every mind, and the cry upon every tongue.

      The bit was rudely inserted between teeth still industriously grinding the yellow corn; the bridle drawn over shoulders yet smoking after the quick skurry of twenty miles through the close atmosphere of a tropical morn; and, before a hundred could have been deliberately counted, every one, ladies and gentlemen alike, was in the stirrup, ready to ply whip and spur.

      By this time the wild mares appeared coming over the crest of the ridge upon which the vidette had been stationed. He, himself a horse-catcher by trade, was already mounted, and in their midst – endeavouring to fling his lazo over one of the herd. They were going at mad gallop, as if fleeing from a pursuer – some dreaded creature that was causing them to “whigher” and snort! With their eyes strained to the rear, they saw neither the sumpter waggon, nor the equestrians clustering around it, but were continuing onward to the spot; which chanced to lie directly in the line of their flight.

      “They are chased!” remarked Maurice, observing the excited action of the animals.

      “What is it, Crespino?” he cried out to the Mexican, who, from his position, must have seen any pursuer that might be after them.

      There was a momentary pause, as the party awaited the response. In the crowd were countenances that betrayed uneasiness, some even alarm. It might be Indians who were in pursuit of the mustangs!

      “Un asino cimmaron!” was the phrase that came from the mouth of the Mexican, though by no means terminating the suspense of the picknickers. “Un macho!” he added.

      “Oh! That’s it! I thought it was!” muttered Maurice. “The rascal must be stopped, or he’ll spoil our sport. So long as he’s after them, they’ll not make halt this side the sky line. Is the macho coming on?”

      “Close at hand, Don Mauricio. Making straight for myself.”

      “Fling your rope over him, if you can. If not, cripple him with a shot – anything to put an end to his capers.”

      The character of the pursuer was still a mystery to most, if not all, upon the ground: for only the mustanger knew the exact signification of the phrases – “un asino cimmaron,” “un macho.”

      “Explain, Maurice!” commanded the major. “Look yonder!” replied the young Irishman, pointing to the top of the hill.

      The two words were sufficient. All eyes became directed towards the crest of the ridge, where an animal, usually regarded as the type of slowness and stupidity, was seen advancing with the swiftness of a bird upon the wing.

      But very different is the “asino cimmaron” from the ass of civilisation – the donkey be-cudgelled into stolidity.

      The one now in sight was a male, almost as large as any of the mustangs it was chasing; and if not fleet as the fleetest, still able to keep up with them by the sheer pertinacity of its pursuit!

      The tableau of nature, thus presented on the green surface of the prairie,



<p>146</p>

manada – a herd (Spanish)

<p>147</p>

vidette – an observer (Spanish)