Сицилийское королевство. Алексей Живой

Читать онлайн.
Название Сицилийское королевство
Автор произведения Алексей Живой
Жанр Историческая фантастика
Серия Битва на Калке
Издательство Историческая фантастика
Год выпуска 2007
isbn



Скачать книгу

при себе постоянный штат военных переводчиков.

      Обычно в переводчики к монголам попадали через плен, но, как сюда попал этот стиляга в зеленом берете, Забубенный не знал. Да и какая разница, главное, чтобы переводить умел. «Венецианец», похоже, умел.

      – Ты хозяин замка? – спросил Тобчи сначала у венгерского рыцаря.

      «Толмач-венецианец» по приказанию Тобчи перевел. Венгерский жупан кивнул.

      – Как ты здесь оказался, ведь наши отряды уже давно ушли вперед?

      В ответ венгерский жупан поднял голову и смерил сидевшего на коне монгольского хана взглядом, полным такой ненависти, что Забубенный ожидал немедленного плевка в лицо монгольского оккупанта. Но плевка не последовало, впрочем, как и ответа на вопрос. «Ну, все, – решил Григорий, – отвоевался местный жупан».

      Тобчи и, правда, выждав необходимые для ответа секунды, сделал жест стоявшим рядом нукерам и главу венгерских партизан уволокли в сторону обоза, но, почему-то не убили сразу на месте за неповиновение. Значит, монгольский военачальник имел свои виды на этого пленника. На остальных пленных это произвело неизгладимое впечатление, они уже считали свою судьбу решенной – копье или виселица. В лучшем случае, сломанный позвоночник. Однако восприняли приближение развязки по-разному. Немецкий рыцарь, привычный к смерти, стоял молча и, видимо, молился, отсчитывая последние секунды своей жизни. А монах заголосил и, судя по жестам, даже стал угрожать.

      – Что он говорит? – осведомился Тобчи.

      «Венецианец» некоторое время послушал визгливые вопли монаха и, переварив, сообщил самую суть вкратце.

      – Он говорит, что гнев верховного понтифика, наместника Бога на земле, падет на головы нечестивых монголов, дерзнувших разорить страну, которая находится под защитой римского престола.

      – Это все, что он говорит? – уточнил монгольский хан.

      – Нет, – продолжал толмач, – он говорит, что его зовут Ферштич, он епископ Добрецена. И он призывает монголов послушаться голоса божьего и оставить его в живых.

      «Да монах-то не так прост, – подумал Забубенный, – получается он еще и епископ. С папой римским на короткой ноге. То-то я смотрю ряса у него какая-то вычурная с золотыми нашивками и шапка странная».

      – Как он оказался в замке? – спросил Тобчи.

      – Приехал вчера по делам своего прихода, – перевел толмач.

      – Епископ меня обманывать. Добрецен уже позади нас и давно разрушен, – выказал осведомленность в делах текущей войны монгольский хан, – ты просто не успеть убежать к королю Андрею в Эстергом?

      Уличенный во лжи епископ задрожал и снова что-то визгливо выкрикнул.

      – Он хотел уехать к королю Андрею, но жупан Войчич насильно оставил его в своем замке, – перевел «венецианец» в зеленом берете, – для поддержки духа осажденных. Вот он и остался выполнять свою миссию. Но, говорит, что убеждал Войчича не оказывать сопротивления монгольским войскам.

      – Это